"طلب مني ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • pediu-me para
        
    • pediu que
        
    • pediu-me que
        
    • me pediu para
        
    Antes do Irmão Wentai morrer, ele pediu-me para te dar isto. Open Subtitles قبل ان يموت الأخ ويتناي طلب مني ان اعطيكي هذه
    Ele pediu-me para lhe fazer umas asas, para poder voar como o pai. Open Subtitles هو طلب مني ان ابني له جناحان هو كان يريد الطيران مثل ابيه
    pediu-me para cuidar de ti, Foi a única vez que o vi chorar Open Subtitles لقد طلب مني ان اهتم بك انها كانت المرة الوحيدة التي رايته فيها يبكي
    pediu-me para o contar porque estava demasiado drogado. Open Subtitles طلب مني ان اعدها له لانه كما قال يخطئ كثيرا
    Permiti, ele pediu que vo-los entregasse em mão. Open Subtitles بعد اذنك يامولاي طلب مني ان اضعها بين يديك وليس للاخرين
    O Primeiro-Ministro pediu-me que vos assegurasse do que nos propomos fazer. Open Subtitles رئيس الوزراء طلب مني ان اطمأنك بان هذا الذي نقترح عملة
    Fui a um casamento em que ninguém me pediu para segurar no bouquet, ou segurar o vestido no carro ou enquanto faziam xixi. Open Subtitles ...ذهبت الى عرس حيث لا احد طلب مني ان امسك الزهور لحرس المكان... او امسك لهم فستانهم عند دخولهم الى المرحاض
    E então apareceu-me o emprego de editor e o Philip Manville pediu-me para aceitá-lo e eu disse que sim e acho que senti que era certo voltar. Open Subtitles ثم جاء عملي كمحرر وفيل مانفيل طلب مني ان اعمل بهذا المجال وقلت , موافق واشعر اني شعرت بارتياح لعودتي
    pediu-me para trazer os documentos aqui hoje e entregar em suas mãos para que possa assiná-los. Open Subtitles لدي مستندات يريدها اليوم طلب مني ان اقابله هنا حتي يوقعها
    O teu pai pediu-me para trazer todo o meu material de estudo. Open Subtitles والدك طلب مني ان اجمع اشيائي للتعليم المنزلي
    O seu filho pediu-me para lhe entregar isso se eventualmente ele morresse. Open Subtitles ابنك طلب مني ان أعطيك هذا هذا خطاب لابد ان هذا غريب
    Ainda bem que sentes isso. Deu-me alguns conselhos, pediu-me para tos transmitir. Open Subtitles هو اعطاني رسائل بسيطة طلب مني ان اوصلها لك
    O meu chefe pediu-me para cá vir, para discutir este projecto e foi o que eu fiz. Open Subtitles مديري طلب مني ان أتي لهنا و اخوض هذه المقابله لــ مناقشه هذه المشروع و هنا انا انتهيت
    Ele pediu-me para parar de ligar depois que se casou. Open Subtitles اظن انه لن يفعل فقد طلب مني ان اتوقف عن الاتصال به بعد ان تزوج
    Estou aqui porque o sr. Thompson viajou em negócios, e pediu-me para ficar de olho. Open Subtitles انا هنا لان السيد تومبسون مسافرا لاجل العمل وهو طلب مني ان القي نظرة
    O Sr. Rupert Murdoch pediu-me para me demitir como editor do The Times. Open Subtitles طلب مني السيد روبرت مردوك في يوم الميزانية طلب مني ان استقيل كرئيس تحرير الـ تايمز
    O Nate pediu-me para eu olhar outra vez para os números. Open Subtitles نعم , نيت طلب مني ان القي نظرة على الأرقام كما قلت بأنه سيفعل
    Ele pediu-me para verificar o teu estilo de vida. Eu sei. Open Subtitles لقد طلب مني ان اتفقد الراحة التي تعيش بها
    O Grant pediu-me para servir, e quando o Presidente te pede... Open Subtitles جرانت طلب مني ان اخدم, وحين يطلب منك رئيس الولايات المتحدة أن تخدم.
    Sua Majestade pediu que vos dissesse que apostou em vós. Open Subtitles يا مولاي جلالة الملك طلب مني ان اقول لك انه وضع جائزة على رأسك
    Quando estava a morrer, pediu-me que o enterrasse. Open Subtitles كنت انصت له انظر اليه عندما كان يحتضر طلب مني ان ادفنه
    Só vim porque o Tom me pediu para pedir desculpa. Open Subtitles اتيت هنا فقط لأن توم طلب مني ان أعتذر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus