"طلقة واحدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • um tiro
        
    • uma bala
        
    • Um único tiro
        
    • uma oportunidade
        
    • um disparo
        
    • uma hipótese
        
    • Um só tiro
        
    • Um cartucho
        
    • uma tentativa
        
    • única ferida de
        
    Como é que ele conseguiu, pai? Eu só ouvi um tiro! Open Subtitles كيف فعل ذلك ياأبي كنت أعرف انه يملك طلقة واحدة
    E lembra-te, tem de ser com um tiro certeiro na cabeça. Open Subtitles ويَتذكّرُ، هي يَجِبُ أَنْ تَكُونَ طلقة واحدة نظيفة في الرأسَ.
    Então, porque nenhuma das testemunhas ouviu mais que um tiro? Open Subtitles لماذا لم يسمع الشهود سوى صوت طلقة واحدة ؟
    Só temos uma bala, tenho de lhe acertar, pára o carro. Open Subtitles حصلنا على طلقة واحدة. وصلت إلى جعله العد، إيقاف السيارة.
    Em 1940, viram Paris cair sem Um único tiro. Open Subtitles فى عام 1940 رأى الباريسيين عاصمة بلادهم تسقط دون أن تطلق طلقة واحدة
    Com este indivíduo só tens uma oportunidade. Open Subtitles مع مثل هؤلاء الاشخاص كل ماتملكة هو طلقة واحدة.
    um disparo e o replay envia os seguintes para o mesmo alvo. Open Subtitles طلقة واحدة وإعادة كلّ طلقة تالية مرسلة إلى نفس الموقع
    Normalmente, as pessoas não morrem de um tiro no braço. Open Subtitles ولا يموت الأشخاص عادة جراء طلقة واحدة على الذراع
    A vítima morreu quase instantaneamente, com um tiro que atingiu a aorta. Open Subtitles كانت وفاة الضحية شبه فورية، بسبب طلقة واحدة قطعت الشريان الأبهر
    Já te disse, só tens mais um tiro. Da próxima vez aproveita-o bem. Open Subtitles قلت لكم أمامكم طلقة واحدة فلتكن مجدية المرة القادمة
    - É só um tiro bem dado. - Vá lá. Open Subtitles فقط طلقة واحدة صائبة هذا هو كل ما أريده
    Tens de mentalizar num tiro. um tiro, é só isso que interessa. Open Subtitles يجب أن تفكر في الطلقة الواحدة طلقة واحدة هي كل ما يتطلبه الأمر
    Só precisava de um tiro certeiro e aquele grande cabrão tinha passado à história Open Subtitles طلقة واحدة واضحة هذا كل ما أحتاجه طلقة واحدة واضحة،وذلك الوغد الضخم البشع سيصبح تاريخاً
    Uma espingarda, um tiro certeiro. Mas não, quis ser inventivo. Open Subtitles طلقة واحدة من قناص لعين وينتهى الأمر ولكن لا , يجب أن تلجأ الى الأبداع
    um tiro fere-o. Dois tiros matam-no. - O terceiro tiro... Open Subtitles حسنا، طلقة واحدة تشلهم الثانيه تقتلهم، والثالثة؟
    Eu tinha apenas uma bala quando tive que enfrentar o Dom Onicium. Open Subtitles نهضت مع لا شيء سوى طلقة واحدة بيني وإدانة
    uma bala não te mata mas a prata deve impedir a transformação. Open Subtitles طلقة واحدة لن تقتلك الفضة تمنع عملية التحول
    Um único tiro! As nossas noites voltaram a ser seguras! Open Subtitles طلقة واحدة يا باترسون اعادت الامان الى الليل
    Só tens uma oportunidade, miúdo. Open Subtitles سوف تحصل على طلقة واحدة لهذا , ايها الفتى
    E lembre-se, um disparo será provavelmente tudo a que terá direito. Open Subtitles وتذكر انك لا تملك تقريباً الا طلقة واحدة
    - Mas só teremos uma hipótese de interceptar este voo de teste. Open Subtitles ولكننا سوف فقط ديك طلقة واحدة في اعتراض هذا المدى الممارسة.
    Um só tiro. Todas as vítimas tiveram hemorragias. Open Subtitles طلقة واحدة كل من الضحايا نزف حتى الموت
    Um cartucho estragado é azar, mais do que um, é sabotagem. Open Subtitles طلقة واحدة سيئة تبدو صدفة ولكن أكثر من واحدة تكون عمل تخريبي
    Às vezes só temos uma tentativa Open Subtitles ♪ أحيانا كنت فقط على طلقة واحدة
    única ferida de bala no peito. Open Subtitles إصابة في الصدر ناتجة عن طلقة واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus