"طلوع الشمس" - Traduction Arabe en Portugais

    • do amanhecer
        
    • o sol
        
    • de manhã
        
    • o amanhecer
        
    • ao amanhecer
        
    • nascer do sol
        
    * Na primeira luz * * do amanhecer * Open Subtitles عند طلوع الشمس ? ? الضوء المبكر ?
    Estarei aqui antes do amanhecer. Open Subtitles سأكون هنا قبل طلوع الشمس سنقوم بالتدريب مرة اخرى
    O rato levantou-se com o sol para partir mais cedo, mas, a caminho do rio, encontrou o cavalo, o tigre e o boi. TED استيقظ الفأر مع طلوع الشمس لكسب انطلاقة مبكرة، ولكن في الطريق إلى النهر، صادف الحصان والنمر والثور.
    Eu vou ser tolerante desta vez mas ...da próxima vez que chegares de manhã teremos problemas. Open Subtitles حسناً ، سوف أكون متفتحة الذهن هذه المرة ولكن المرة القادمة التي تأتي فيها المنزل في طلوع الشمس سوف يكون هناك مشاكل
    - Sim, tio. Amanhã, voltais a trabalhar na muralha. Desde o amanhecer até ao sino tocar. Open Subtitles غدا, ستذهبون للعمل على الحائط من طلوع الشمس حتى جرس الغروب
    Se ele não partir até ao amanhecer, então ele nunca poderá seguir em frente. Open Subtitles إذا لم يغادر بحلول طلوع الشمس حينها لن يستطيع الرحيلَ أبداً
    Nem pensar, amigo. Eles vão estar a olhar para o nascer do sol. Open Subtitles كلا، إنّهم ينظرون إلى جهة طلوع الشمس ليس بإمكانهم رؤية شيئ.
    "Se não acabares antes do amanhecer," Open Subtitles "وإذا لم تنتهوا قبل طلوع الشمس"
    Encha-os com água antes do amanhecer. Open Subtitles تأكد من ملء هذه مع طلوع الشمس
    - Antes do amanhecer, Sire. Open Subtitles -قبل طلوع الشمس يا سيدي
    Antes do amanhecer! Open Subtitles قبل طلوع الشمس
    Preocupar-me contigo seria o mesmo que temer que o sol não nascesse. Open Subtitles القلق إزاء عودتك أشبه بالتشكيك في طلوع الشمس
    Juro que, assim que o sol nascer, pegamos na maldita cassete e bazamos. Open Subtitles أقسم أنه بمجرد طلوع الشمس سنأخذ لشريط ونرحل
    e, em vez disso, engalfinham-se de manhã à noite. Open Subtitles ولكن في الحقيقة أن كل واحدة تحاول أن تنشب أظفارها في الأخرى منذ طلوع الشمس حتى المغيب
    Não entendo porque te estafas assim de manhã à noite. Open Subtitles ما أدري لمّ تكدح هكذا من طلوع الشمس إلى غروبها
    Eu sofri a noite toda, mas percebi uma coisa que me ajudou a esperar o amanhecer sem medo. Open Subtitles مفكرا ًً به طوال الليل وأخيرا ًً أدركت شيئا ًً وراقبت طلوع الشمس بدون خوف
    É a 3ª patrulha, desde o amanhecer. Open Subtitles تلك كانت دوريتهم الثالثة منذ طلوع الشمس
    Estejam prontos ao amanhecer. Open Subtitles أريد أن يكون الجميع مستعدا عند طلوع الشمس..
    - Abandonareis Camelot ao amanhecer. - Arthur... Open Subtitles ستغادرينَ كاميلوت عندَ طلوع الشمس - ..."ارثر" -
    Ele veio ao nascer do sol. Open Subtitles في الواقع كان هنا منذ طلوع الشمس
    O Seeker tem até ao nascer do sol para se entregar. Open Subtitles للساعي حتى طلوع الشمس لتسليم نفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus