"طهاة" - Traduction Arabe en Portugais

    • cozinha
        
    • chef
        
    • chefes
        
    • Chefs
        
    • cozinheiros
        
    • cozinham
        
    Temos uma equipa de chefes de preparação que usam a cozinha depois durante horas. Open Subtitles لدينا فريق من طهاة التجهيز الذين يستخدمون مطبخ التجهيز بعد الانتهاء
    Entretanto, enquanto a carne cozinha, preparam-se os pães. Open Subtitles في هذه الأثناء، طهاة الفطيرة، عمال التغليف يجهزون الخبز.
    Então, que melhor presente para um menino que queria ser um chef do que um Forno Easy-Bake. TED و ما هي أفضل هدية لطفل يريد أن يكون رئيس طهاة من فرن خبز سهل. أليس كذلك؟
    Ele queria mesmo ser um chef. TED كان يريد بشدة ان يكون رئيس طهاة
    Os seus quatro Chefs competem com ingredientes-mistério para ver quem confeciona os melhores pratos. TED هناك أربعة طهاة يتنافسون باستخدام محتويات سرية لرؤية من سيطهو أفضل الأطباق.
    São cozinheiros locais a ensinar pessoas locais. TED تعرفون، إنهم طهاة محليين يعلمون السكان المحليين.
    chef's que cozinham o que bem entendem, as pessoas tentam, porque querem experiências novas, e até acabam por gostar. Open Subtitles هناك طهاة يقومون بطهو الطعام الذي يؤمنون به والناس سيجربونه لأنهم منفتحون على تجربة جديدة -وبنهاية المطاف سوف يحبونه
    Fui direito a casa dela... e desde então só cozinha para mim. Open Subtitles ذهبت مباشرة الى منزلها ... ومنذ ذلك الحين، وقالت انها طهاة فقط بالنسبة لي.
    Uma reabilitação cara em Malibu com terapia equina e chefe de cozinha particular. Open Subtitles أعلى مستويات التأهيل في مايبو " للعلاج بالفروسية " وبالطبع طهاة متخصصين
    Segundo os alemães, por uma unidade móvel de cozinha. Open Subtitles ( أو بواسطة وحدة ( طهاة الجيش ! طبقاً لرواية الألمان
    Quando a tua mãe cozinha, é... Open Subtitles عندما طهاة أمك، انها شيء ...
    Pessoal da cozinha... Open Subtitles "طاقم طهاة
    Primeiro veio um homem, não sei porquê. Todos os anos os "Chefs" fazem algo chamado "chef's Charity". TED جاء رجل لأول مرة، وأنا لا أعرف لماذا جاء إلى هذا- كل عام، يعمل طهاة الطعام شيئاً يسمي "صدقة الطاه."
    Eu sou o chef sobremesa na bagunça do oficial. Open Subtitles أنا رئيس طهاة التّحلية في مطبخ الضّابط.
    Bem, se os chefes de preparação saíram às 21:00, o assassinato ocorreu logo depois disso. Open Subtitles حسناً ,طهاة الاعداد غادروا فى الساعة التاسعة ,اذاً الجريمة لابد انها حدثت بعد ذلك
    São artistas, carpinteiros, chefes e atletas. TED انهم فنانين ونجارين، طهاة ورياضيين.
    Parabéns, são todos chefes pasteleiros! Open Subtitles تهاني لكم ! لقد صرتم طهاة فطائر
    Quando estava na Microsoft, tirei uma licença sem vencimento e fui para uma escola de "Chefs" em França. TED خلال فترتي بمايكروسوفت، أخذت إذن بإجازة وذهبت لمدرسة طهاة في فرنسا.
    É assim que chama quando entrevista Chefs e celebridades? Open Subtitles هذا ما يطلق عليه عندما تجري مقابلة مع طهاة ومشاهير صحيح؟
    Há sempre excelentes cozinheiros no palácio de Inverno. Open Subtitles لطالما تواجد طهاة رائعون هنا في قصر الشتاء
    Acontece uma vez por mês em toda a cidade. Vários cozinheiros. Open Subtitles تحدث مرة واحدة بالشهر في جميع ارجاء المدينة طهاة مختلفين وأكلات مختلفة
    - Eles cozinham bem, não é? Open Subtitles -إنهم طهاة جيدون .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus