Esperamos a vida toda por algo e lá a conseguimos. | Open Subtitles | ننتظر طوال حياتنا لـ شيء ، وبعدها سنحصل عليه |
Tínhamos andado a vida toda a reboque das ideias dos outros. | Open Subtitles | حسنًا. كما ترى، أننا طوال حياتنا نستفاد من افكار الآخرين، |
Mas, vamos, toda a nossa vida tomamos rumos que não esperamos. | Open Subtitles | لكن، كن واقعيا، طوال حياتنا وجدت تغييرات لم نكن نتوقعها |
Este desejo de chocar em uníssono, aparentemente regula toda a nossa vida. | Open Subtitles | تلك الرغبة في الحركة على ما يبدو أنها تدعمنا طوال حياتنا |
Então apercebi-me de que tínhamos andado a fazer a mesma palhaçada a vida inteira. | Open Subtitles | "عندئذ أدركت" "أننا أدينا مراراً وتكراراً هذه التمثيليات السخيفة طوال حياتنا" |
Estão a ver, os artistas trabalham tanto, toda a vida, até a sua arte ser reconhecida. Por isso, sentia-me abençoado. | TED | وكما تعلمون، كفنانين علينا العمل كثيراً طوال حياتنا. حتى يتم تقدير عملنا، ولهذا أشعر بأني مبارك. |
Durante toda a nossa vida, tu tens-me metido em sarilhos e impedido-me de evoluir. | Open Subtitles | طوال حياتنا كنت تورطنى فى المشاكل وتخفى علىّ |
Temos um papel submisso todas as nossas vidas, já agora era melhor usarmos fardas de criada. | Open Subtitles | لقد أجبرنا الي الأخضاع لقواعد طوال حياتنا. ربما كنا سوف نرتدي أثواب الخادمات الفرنسيات. |
Estivemos doentes a vida toda. Não merecemos felicidade? | Open Subtitles | نحن مرضى طوال حياتنا, ألا نستحق بعض السعادة ؟ |
Fomos irmãos a vida toda, desde miúdos. | Open Subtitles | لقد كنّا أخوان طوال حياتنا منذ أن كنّا صغاراً |
Para isso trabalhamos a vida toda, não? | Open Subtitles | هذا ما عملنا طوال حياتنا من أجله أليس كذلك؟ |
Era como se a Sara e eu fôssemos amigas a vida toda. | Open Subtitles | مثل سارة وأنا كانا. أصدقاء طوال حياتنا كلها |
Estamos naquela idade onde estamos a perder alguns dos nossos mais queridos amigos, pessoas que conhecemos a vida toda. | Open Subtitles | ولكن في هذا العمر نخسر بعض الأصدقاء الأعزاء لنا، وأشخاص نعرفهم طوال حياتنا .. |
Nunca fomos tão insultados em toda a nossa vida! | Open Subtitles | سيدي, إننا لم نُهن كهذه الإهانة طوال حياتنا! |
toda a nossa vida, fomos como irmãos partilhando a carne quando a tínhamos, quando não havia carne, e quando só havia comida a um dia de viagem até à próxima agência, ninguém nos conseguia fazer aceitá-la dos brancos! | Open Subtitles | كيف يمكن لهذا ان يحث؟ طوال حياتنا كنا مثل الاخوة نتشارك اللحم عندما نحصل عليه |
Asseguro-te, que não é mais ilegal do que temos feito durante toda a nossa vida profissional. | Open Subtitles | اؤكد لك أنه لا يقل شرعية عما كنا نفعله طوال حياتنا المهنية |
É que temos esperado por ela toda a nossa vida. | Open Subtitles | كما ترى، إننا كُنا ننتظر المكالمة طوال حياتنا حتى الآن. |
Passámos a vida inteira à espera disto. | Open Subtitles | كنا ننتظر ذلك طوال حياتنا |
"Dá-me a mão e correremos juntos a vida inteira." | Open Subtitles | " أعطني يديك و سنجري معاً طوال حياتنا " |
Éramos melhores amigos, de toda a vida. | Open Subtitles | كنّا شركاء ، حسناً؟ أصدقاء مقرّبين طوال حياتنا |
Mas é que foste sacerdote todas as nossas vidas. | Open Subtitles | حسنا.. انك طوال حياتنا كنت قسيسا |