"طوال ذلك الوقت" - Traduction Arabe en Portugais

    • este tempo todo
        
    • durante este tempo
        
    • o tempo todo
        
    • todo esse tempo
        
    • Todo este tempo
        
    • tanto tempo
        
    • esse tempo todo
        
    Mas andei a pensar. Passei este tempo todo a tentar não ser eu. Open Subtitles طوال ذلك الوقت كنت أحاول أن أكون شخصاً غيري.
    Tens estado lá em baixo este tempo todo e ninguém viu? Open Subtitles كانت هناك طوال ذلك الوقت ولم يلاحظ أحد ؟
    Não acredito que a mantinha aqui durante este tempo todo. Open Subtitles لا اصدق انك كنت تحتفظ بها طوال ذلك الوقت هنا
    Porque nos apercebemos que durante este tempo todo éramos nós que nos estávamos a apaixonar. Open Subtitles لأننا أدركنا... بأنه طوال ذلك الوقت... ...
    E não posso dizer-vos nada aqui da Bela Adormecida porque ressonou o tempo todo. Open Subtitles و لا يمكننى أن أخبركم ، بأى شئ عن هذا الجمال النائم هناك لأنها كانت نائمة بعمق طوال ذلك الوقت
    Nove anos de trabalho sério no Sureté... e nada mais que um simples reconhecimento em todo esse tempo. Open Subtitles تسع سنوات من الخدمة المخلصة ...في مديريَة الأمن ولم أتلقَ ولا وسام واحد طوال ذلك الوقت
    Todo este tempo, tenho dito, que ele não queria casar. Open Subtitles طوال ذلك الوقت كنت أعتقد أنه لا يريد الزواج
    Quem diz que eles não foram assombrados este tempo todo? Open Subtitles من قال بأنهم لم يكونوا مطاردين طوال ذلك الوقت ؟
    Tem ficado aqui preso este tempo todo para o corrigir. Open Subtitles كنت عالقا ً هنا طوال ذلك الوقت تحاول أن تصلح الأمر
    Tinha-la na boca este tempo todo? Open Subtitles هل وضعت تلك البطاقة في فمك طوال ذلك الوقت ؟
    Já não posso confiar em ti. Tal como não o devia ter feito, este tempo todo. Open Subtitles لا يُمكنني أن أثق بك الآن كما كان علىّ ألا أثق بك طوال ذلك الوقت
    É por isso que andou à sua procura durante este tempo todo. Open Subtitles لذلك السبب كان ينتظرها طوال ذلك الوقت
    Parece que esteve morta durante este tempo todo. Open Subtitles أتضح أنها كانت ميتة طوال ذلك الوقت.
    Não acredito nisto! Durante este tempo todo, isto esteve debaixo dos meus pés. Open Subtitles لا أصدّق هذا، طوال ذلك الوقت وذلك المكان تحت قدمايّ!
    Só depois de sair do duche é que me apercebi de que as minhas roupas ensopadas de gasolina tinham ficado a empapar o tapete da sala o tempo todo. Open Subtitles حتى بعد أن أنهيت استحمامي استوعبت أنَّ ملابسي المنقعة بالبنزين أصبحت تُنّقع سجادة غرفة الجلوس طوال ذلك الوقت
    Eles estiveram a tentar encontrar o caminho de volta o tempo todo, e então eles apareceram. Open Subtitles كانوا يحاولون ان يجدوا طريق عودتهم طوال ذلك الوقت ولقد ظهروا
    Ficava muito perto das fêmeas. Em todo esse tempo, o que conseguia pensar era, que podia ser qualquer um de nós naquela cadeira. Open Subtitles كان يقف على مسافة قريبة جدّاً من الإناث طوال ذلك الوقت , كل ما إستطعتُ التفكير به
    E nesse todo esse tempo, até eu perder a consciência.... Open Subtitles و طوال ذلك الوقت, حتى فقدت وعيي
    Genesis, o maior poder alguma vez conhecido, e você teve-o Todo este tempo, aí mesmo na ponta da sua língua. Open Subtitles سفر التكوين ، أعظم قوة معروفة على الإطلاق وحظيت بها طوال ذلك الوقت مُباشرة هُناك على طرف لسانك
    Que eu estava a trair a SD-6 durante Todo este tempo. Open Subtitles عندما يعلم اننى كنت أخون ال *اس دى-6*طوال ذلك الوقت.
    Há uma razão para ter sobrevivido tanto tempo. Open Subtitles هناك سبب لقدرتكَ على النجاة طوال ذلك الوقت
    Pode não ser uma boa ideia deixar a sua mulher sózinha esse tempo todo. Open Subtitles قد لا تكون فكرة جيدة ترك زوجتك هنا لوحدها طوال ذلك الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus