Como eu disse, Ainda bem para si, mas não vai ser comigo. | Open Subtitles | كما قُلت, طوبى لك,لكنك لن تفعلَ ذلك معي. |
- Sim. Ainda bem para eles. | Open Subtitles | طوبى لهم, طوبى لهم |
Bem-aventurados os convidados à ceia das bodas do Cordeiro. | Open Subtitles | طوبى للذين تتم دعوتهم ألى عشاء الخروف المباركة |
Bem-aventurados os que têm sede de justiça, pois ela será saciada. | Open Subtitles | طوبى لمن جاعوا و ظمئوا بعد صلاحهم فإنهم سيشبعون |
Oh, que bom para ti, querida. Esse homem já sabe? | Open Subtitles | طوبى لك، عزيزتي هل يعرف الرجل ذلك؟ |
Abençoados são os que foram perseguidos por causa da rectidão, porque deles é o reino dos céus. | Open Subtitles | طوبى لأولئك الذين اضطهدوا فى سبيل البر لأولئك الذين فى مملكة الجنة |
Abençoados sejam os puros de coração, pois deles será o Reino dos Céus. | Open Subtitles | طوبى للمساكين بالروح لان لهم ملكوت السماوات |
Abençoados os que sabem que são de Deus. | Open Subtitles | طوبى للذين يعرفون أنه أبن الله |
Ainda bem para ti, parceiro. Ela é boa. | Open Subtitles | طوبى لك يا صاح إنها مثيرة |
Ainda bem para ti. Dá cá mais cinco. | Open Subtitles | طوبى لك يا صاح صافحني |
Ainda bem para a Brandi, e Ainda bem para ti. | Open Subtitles | حسناً، طوبى لـ(براندي) و طوبى لكِ |
Ainda bem para ti. | Open Subtitles | طوبى لك |
Pois, Ainda bem para mim. | Open Subtitles | نعم طوبى لي |
Bem-aventurados os de coração puro, pois verão Deus. | Open Subtitles | طوبى لذوى القلوب الطاهرة فإنهم سيرون الرب طوبى لصانعوا السلام |
Bem-aventurados os que agora choram... pois hão-de rir. | Open Subtitles | طوبى لكم أيها الحزانى الآن لأنكم ستفرحون |
"Bem-aventurados os puros de coração, porque verão a Deus." | Open Subtitles | طوبى لأنقياء القلب، لأنّهم سيُعاينون الله |
Que bom para ti! Talvez agora possas bazar cá de casa! | Open Subtitles | طوبى لك تستطيع الإنتقال أخيراً |
bom para ti, rapaz. Tomaste a decisão correta. | Open Subtitles | طوبى لك يا صاح, لقد قمت بالقرار الصحيح |
Abençoados são os mansos, porque deles será a terra. | Open Subtitles | لك هذا طوبى للودعاء، يجب عليهم ان يملكوا الارض |
Abençoados são os portadores da paz, porque serão chamados filhos de Deus. | Open Subtitles | طوبى لصانعى السلام لانهم يجب ان يدعوا ابناء الرب |
Abençoados sejam os puros de coração... | Open Subtitles | طوبى للمساكين بالروح لان لهم ملكوت السماوات |
Abençoados sejam os pobres, para eles é o reino dos céus. | Open Subtitles | طوبى للمساكين لان لهم ملكوت السماوات |
Talvez diga: "Abençoados os narigudos." | Open Subtitles | أصغ قد يقول "طوبى لأصحاب الأنوف الكبيره" |