"طوبى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ainda bem para
        
    • Bem-aventurados os
        
    • bom para
        
    • Abençoados são os
        
    • Abençoados sejam os
        
    • Abençoados os
        
    • Que bom
        
    Como eu disse, Ainda bem para si, mas não vai ser comigo. Open Subtitles كما قُلت, طوبى لك,لكنك لن تفعلَ ذلك معي.
    - Sim. Ainda bem para eles. Open Subtitles طوبى لهم, طوبى لهم
    Bem-aventurados os convidados à ceia das bodas do Cordeiro. Open Subtitles طوبى للذين تتم دعوتهم ألى عشاء الخروف المباركة
    Bem-aventurados os que têm sede de justiça, pois ela será saciada. Open Subtitles طوبى لمن جاعوا و ظمئوا بعد صلاحهم فإنهم سيشبعون
    Oh, que bom para ti, querida. Esse homem já sabe? Open Subtitles طوبى لك، عزيزتي هل يعرف الرجل ذلك؟
    Abençoados são os que foram perseguidos por causa da rectidão, porque deles é o reino dos céus. Open Subtitles طوبى لأولئك الذين اضطهدوا فى سبيل البر لأولئك الذين فى مملكة الجنة
    Abençoados sejam os puros de coração, pois deles será o Reino dos Céus. Open Subtitles طوبى للمساكين بالروح لان لهم ملكوت السماوات
    Abençoados os que sabem que são de Deus. Open Subtitles طوبى للذين يعرفون أنه أبن الله
    Ainda bem para ti, parceiro. Ela é boa. Open Subtitles طوبى لك يا صاح إنها مثيرة
    Ainda bem para ti. Dá cá mais cinco. Open Subtitles طوبى لك يا صاح صافحني
    Ainda bem para a Brandi, e Ainda bem para ti. Open Subtitles حسناً، طوبى لـ(براندي) و طوبى لكِ
    Ainda bem para ti. Open Subtitles طوبى لك
    Pois, Ainda bem para mim. Open Subtitles نعم طوبى لي
    Bem-aventurados os de coração puro, pois verão Deus. Open Subtitles طوبى لذوى القلوب الطاهرة فإنهم سيرون الرب طوبى لصانعوا السلام
    Bem-aventurados os que agora choram... pois hão-de rir. Open Subtitles طوبى لكم أيها الحزانى الآن لأنكم ستفرحون
    "Bem-aventurados os puros de coração, porque verão a Deus." Open Subtitles طوبى لأنقياء القلب، لأنّهم سيُعاينون الله
    Que bom para ti! Talvez agora possas bazar cá de casa! Open Subtitles طوبى لك تستطيع الإنتقال أخيراً
    bom para ti, rapaz. Tomaste a decisão correta. Open Subtitles طوبى لك يا صاح, لقد قمت بالقرار الصحيح
    Abençoados são os mansos, porque deles será a terra. Open Subtitles لك هذا طوبى للودعاء، يجب عليهم ان يملكوا الارض
    Abençoados são os portadores da paz, porque serão chamados filhos de Deus. Open Subtitles طوبى لصانعى السلام لانهم يجب ان يدعوا ابناء الرب
    Abençoados sejam os puros de coração... Open Subtitles طوبى للمساكين بالروح لان لهم ملكوت السماوات
    Abençoados sejam os pobres, para eles é o reino dos céus. Open Subtitles طوبى للمساكين لان لهم ملكوت السماوات
    Talvez diga: "Abençoados os narigudos." Open Subtitles أصغ قد يقول "طوبى لأصحاب الأنوف الكبيره"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus