Porque eu tenho Um passarinho, e enviei-o as pessoas certas até a mensagem chegar a vocês sabem quem. | Open Subtitles | لأن لدي طير صغير ووضعته مع الأشخاص المناسبين حتى تصل الرسالة للمذكور |
Um passarinho contou-me que optou por algemar um cidadão idoso a uma cadeira. | Open Subtitles | قال لي طير صغير أنك لجأت الى تقييد أحد كبار السن بالكرسي |
Olhe se não parece que apanha Um passarinho caído do ninho! | Open Subtitles | إنظر إليه انه يشبه كمن يراعي طير صغير |
Um pequeno pássaro apareceu, cantava, voava baixo... e mais baixo. | Open Subtitles | طير صغير طار منشداً بالغناء قريبا منا و انخفض |
Neste momento, és uma tarambola no nosso ecossistema, Um pequeno pássaro que come a comida em excesso de entre os dentes de crocodilo. | Open Subtitles | في هذه المرحلة, في نظامنا البيئي أنتِ قريبة لطير الزقزاق طير صغير يقتات على الطعام الزائد من بين أسنان التسماح |
Um pequeno pássaro idiota diz-me que tens uma ideia a flutuar nesse velho bonsai. | Open Subtitles | يقول لي طير صغير إنّ فكرة تجول في خاطرك. |
Vou cantar como Um passarinho. | Open Subtitles | سأغرد مثل طير صغير |
- Um passarinho chamado Lazslo disse-me. - O quê? | Open Subtitles | طير صغير أسمه ( لايزلو ) أخبرني ذلك - ماذا .. |
Muito perto. Era Um passarinho. | Open Subtitles | اخطا بقليل, طير صغير |
Tens um coração tão sensível como o de Um passarinho. | Open Subtitles | لديك قلب رحيم مثل طير صغير |
Foi Um passarinho que me contou. | Open Subtitles | فقط... طير صغير اخبرني بذلك |
"Mamã, Um pequeno pássaro, que voava e cantava... posou no meu ombro e manteve-se durante uma hora. " | Open Subtitles | أمي .. طير صغير .. طار وغنى |