Os Blutbaden e os Bauerschwein estão em guerra há séculos. | Open Subtitles | إن الـ"بلوتباد" والـ"باورشفاين"... كانوا في صراع مرير طيلة قرون. |
Infiltrados em Sleepy Hollow há séculos. | Open Subtitles | وظل مزروعاً بـ"سليبي هولو" طيلة قرون. |
A tristeza faz parte da experiência humana. mas, durante séculos, não tem havido acordo sobre o que é a tristeza e o que se pode fazer quanto a isso. | TED | الحزن هو جزء من التجربة البشرية لكن كان هناك خلاف كبير طيلة قرون من الزمن حول ماهية الحزن بالضبط، وكيفية التعامل معه. |
durante séculos, o Senado Romano impôs autoridade como uma das mais poderosas instituições do império. | Open Subtitles | طيلة قرون ظل مجلس الشيوخ الروماني يقود السلطة كواحدة من أقوى مؤسسات الامبراطورية |
durante séculos, o Império dependeu de cereais importados. | Open Subtitles | طيلة قرون , كانت معيشة الامبراطورية قائمة على الحبوب المستوردة |
Eisbiber e Hasslichen têm vivido com certos hábitos durante séculos! | Open Subtitles | "الـ "آيسبيبريين" والـ "هاسليشيين عاشوا وفقاً لعادات معينة طيلة قرون |
durante séculos, os imperadores davam presentes aos soldados vindos da guerra em dinheiro, escravos e terra das regiões conquistadas, tentando manter o seu apoio. | Open Subtitles | طيلة قرون , كان الاباطرة يقدمون الهدايا إلى جنودهم العائدين من الحرب على هيئة مال أو عبيد و أراض مسلوبة من المناطق المحتلة |