Também pedi uma. Não tenho direito a uma cerveja? | Open Subtitles | لا معرضَ.طَلبتُ واحد أيضاً هَلْ أنا لا أَحصَلُ عَلى زجاج البيرةِ؟ |
Já te pedi para não pores os pés em cima da mesa, Larry. | Open Subtitles | طَلبتُ مِنْك الا تضع أقدامَكَ على المنضدة الصغيرةِ |
Por isso pedi transferência. | Open Subtitles | و من هنا طَلبتُ أَنْ أَكُونَ مُعَيَنه مره ثانيه في مكان أخر |
"Ficas a saber, Ray, encomendei a porcaria do sofá. | Open Subtitles | فقط لذا تَعْرفُ، راي، طَلبتُ الأريكة المملّة بدون footrests. |
Pedi-lhe para abrir a garrafa, não quebrar o pote das cinzas. | Open Subtitles | أنا طَلبتُ مِنْك فَتْح القنينةِ لا ان تكْسرَ قدرَ الرمادِ |
pedi a Tina sua mão porque queria despertar cada dia... durante toda minha vida, e ver seu rosto antes que nenhuma outra coisa. | Open Subtitles | طَلبتُ مِن تينا أن تتزوجني لأني أردتُ أن أستيقظَ كُل يوم لبقيَة حياتي و رُؤيةِ وَجهِها أول ما أستيقِظ |
Os biscoitos Girl Scout que pedi à Ally chegaram? | Open Subtitles | تلك كوكيز فتاةِ الكشافة طَلبتُ مِنْ ألي تَجيءُ في لحد الآن؟ |
Talvez a razão porque te pedi para me ajudares foi porque sabia que vocês se cruzariam. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا السبب بإِنَّني طَلبتُ مِنْك العَمَل مَعي لأنه أجبرْك للرُؤية بعضهم البعض. |
Nunca te pedi que desistisses da tua carreira. | Open Subtitles | أنا مَا طَلبتُ مِنْك الإسْتِسْلام مهنتكَ. |
Liguei ao Disher e pedi para ele verificar as suas notas, só para ter certeza. | Open Subtitles | دَعوتُ مُساعداًها، وأنا طَلبتُ مِنْه التَدقيق مُلاحظاته فقط للتَأْكيد. |
pedi para que eles não a publicassem e eles ignoraram-me. | Open Subtitles | الآن، أنا طَلبتُ منهم عدم نشره وهم أهملوني. |
Jim, eu sei que eu lhe pedi que se afastasse. | Open Subtitles | جيِم، أَعْرفُ بأنّني طَلبتُ مِنْك البَقاء بعيداً |
General, deve estar a pensar porque pedi que o trouxessem para vir ter connosco. | Open Subtitles | سيدى، محتمل أنك تتسأل لِماذا طَلبتُ بأنّ تحضر كُلّ هذا الطريق للإجتِماع بنا |
pedi ao núcleo que analisasse o programa, procurando pelo comando de desligamento. | Open Subtitles | طَلبتُ مِنْ القلب تَحليل البرنامجِ بَحْثاً عن أمر الاغلاق |
E tudo o que eu pedi de volta é que tenhas um pouco de fé em mim. | Open Subtitles | وكُلّ ذلك طَلبتُ للدخول عودةً بأنّك عِنْدَكَ قليلاً إيمان فيّ. |
pedi ao conselho para se reunir porque alguém quer falar convosco. | Open Subtitles | أنا طَلبتُ مِنْ اللوحة الإجتِماع لأن شخص ما يُريدُ الكَلام معك. |
Eu pedi ás pessoas para vos meterem na carrinha... | Open Subtitles | أنا طَلبتُ مِنْ الناس وَضْعك في الشاحنةِ... |
Só pedi umas vitaminas. | Open Subtitles | أنا فقط طَلبتُ فيتاميناتَ أكثرَ. |
Uma vez, quase encomendei uma noiva russa. | Open Subtitles | تقريباً طَلبتُ عروس روسية ذات مرة |
E Pedi-lhe para me fazer uma omeleta de claras... bem passada, com tomate, cogumelos cebolinho... e ela dá-me isto. | Open Subtitles | لذا بشكل رائع طَلبتُ مِنْها أن تطبخ لى بيض أومليت... ببَعْض الطماطمِ، فطر، ثوم معمر قليلاً، وهي تَعطيني هذا. |
Bem, Pedi-te para o reveres, e tu reescreveste-o. | Open Subtitles | حَسناً، أنا طَلبتُ مِنْك نَسْخ تَحريره وأنت أعدتَ كتابته |