"طِوال النهار" - Traduction Arabe en Portugais

    • o dia todo
        
    • o dia inteiro
        
    • durante todo o dia
        
    • Passei o dia
        
    • o dia a
        
    Pelo amor de Deus, vou levar o dia todo para encontrá-lo. Open Subtitles حَسناً، أجل لأجل اللهِ، هو سَيَأْخذُني طِوال النهار لإيجاده هنا.
    Eu não posso ficar aqui sentado o dia todo. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ ان أَجْلسُ هنا طِوال النهار
    Olhar para cadáveres o dia todo não condiz contigo. Open Subtitles تَحْديق في الجُثَثِ طِوال النهار لَيسَت من طبعك.
    Agora dizes-nos que ficaremos aqui o dia todo. Por quê? Open Subtitles الآن اخبرُنا لماذا سنبقى هنا طِوال النهار.
    Só bebe cerveja o dia inteiro. Open Subtitles كُلّ ما يَعمَلةُ طِوال النهار يشربُ البيرةِ.
    - Eu não comi durante todo o dia. Open Subtitles - أنا مَا أَكلتُ طِوال النهار. - تعال.
    A velhota esfalfou-se o dia todo. Agora come. Open Subtitles تعبت العجوز فية طِوال النهار يَأْلا كلُيه الآن
    Ele tem estado com o Primeiro-Ministro o dia todo. Open Subtitles لقد كَانَ مَع رئيسِ الوزراء طِوال النهار.
    Felizmente só há um Bux na lista de telefónica ou teria passado o dia todo à procura. Open Subtitles لحسن الحظ هناك باكس واحد فقط في دفترِ الهواتف ما عدا ذلك كنت سَأَمْشي طِوال النهار.
    Isso não é verdade. Quis ficar de roupão e comer doces de amendoim, o dia todo. Open Subtitles ألِبس رداءِ حمّامي واكل عناقيدَ الفستقِ طِوال النهار
    Não temos o dia todo. Olha! Open Subtitles لن ننتظره طِوال النهار أورسولا، انظري كم هذا رائع
    Ele deu-te mau olhado o dia todo. Open Subtitles هو كَانَ إعْطائك العين الشرّيرة طِوال النهار.
    Esperei para fazer isto o dia todo. Essa coisa pensa por si só. Open Subtitles أنا كُنْتُ يُريدُ أَنْ يَعمَلُ ذلك طِوال النهار.
    Uma vez vi executarem com um machado sem estar afiado. Demorou o dia todo. Open Subtitles لقد رايت مرة اعدام بفاس لم يسن جيدا لقد أَخذَ طِوال النهار.
    Vou ficar aqui a saborear o meu bolo o dia todo. Open Subtitles أنا قَدْ فقط أَجْلسُ هنا ولَهُ كعكتُي طِوال النهار.
    Passam o dia todo a foderem-se uns aos outros. Open Subtitles هم فقط يَجْلسونَ طِوال النهار ويُمارسُوا الجنس مع بعضهم البعض.
    O disparate é eu ficar sentado no casarão o dia todo sem nada para fazer. Open Subtitles الذي مجنونُ أَجْلسُ حول الضيعة الإقطاعية طِوال النهار بلا شيءِ لتَعمَلُ.
    A trabalhar na quinta aquática do tio Owen o dia todo. Open Subtitles فقط workin ' على العمِّ أوين مزرعة ماءِ طِوال النهار.
    Eu não percebo como é que alguém que esteve o dia inteiro em casa espera para se arranjar 20 minutos antes da hora de sair! Open Subtitles لا افْهمُ كَيف لشخص لدية طِوال النهار ليصبح مستعد ان ينتظر حتى اخر 20 دقيقة قبل الرحيل
    Todos os dias, durante todo o dia! Open Subtitles طِوال النهار، طِوال النهار!
    Passei o dia a tentar escrever a minha coluna. Open Subtitles Ma، أَصْرفُ طِوال النهار يُحاولُ كِتابَة عمودِي.
    Preferias que ele ficasse deitado na gruta todo o dia a ajudar-te com esses bolos de lama? Open Subtitles أنت بالأحرى هو نايم حول الكهفِ طِوال النهار بيسَاعَدَك بكتل الطينِ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus