"ظاهرياً" - Traduction Arabe en Portugais

    • aparentemente
        
    • superficial
        
    • À superfície
        
    • Alegadamente
        
    • À primeira vista
        
    Este ciclo aparentemente insolúvel é a essência da insónia, o distúrbio do sono mais comum no mundo. TED هذه المشكلة المعقدة ظاهرياً هي المسبب الرئيسي للأرق، اضطراب النوم الأكثر شيوعاً في العالم.
    O que isto nos mostra é que podem surgir padrões específicos com probabilidades aparentemente astronómicas a partir dum conjunto relativamente pequeno. TED يوضح هذا لنا أن بعض الأنماط ذات التوقعات الفلكية ظاهرياً يمكن أن تنشأ من مجموعة صغيرة نسبياً.
    Mas aparentemente essa nota não ia ser tocada. Open Subtitles ظاهرياً ، هذه النغمة ليست التى نقوم بعزفها
    Como podes trocar algo tão superficial como uma cara bonita pela tua alma imortal? Open Subtitles كيف أمكنكي أن تبادلي شيئاً ظاهرياً مثل وجه جميل مقابل روحكي الخالدة؟
    À superfície, a Holanda parecia estar como sempre. Open Subtitles ظاهرياً كانت الحياة فى (هولندا) تسير بأنتظام
    Alegadamente, é o melhor almoço de polícias que já tiveram. Open Subtitles إنها ظاهرياً أفضل وجبة طعام قدمت لقوات الشرطة أبداً
    Pelo que foi apresentado em tribunal, o rapaz parece culpado, À primeira vista. Open Subtitles منخلالما قُدِّمفيالمحاكمة, فإن الولد يبدو مذنباً، ظاهرياً.
    As morsas estão calmas novamente, aparentemente conscientes que o urso ferido não representa uma ameaça a elas ou aos seus filhotes. Open Subtitles " أفيال البحر" ، هدئوا مجدداً، مدركين ظاهرياً من إن الدب المصاب لم يعد يمثل تهديد لهم أو لصغارهم.
    Há 50 ou 100 milhões de anos, até mesmo os lugares aparentemente mais vulgares foram cenário para mudanças épicas. Open Subtitles قبل 50 أو 100 مليون سنة حتى أكثر الأماكن الإعتيادية ظاهرياً كانت مشاهد لتغير ملحمي.
    É só para quem precisa de saber da missão, e aparentemente não preciso de saber. Open Subtitles المهمة تحتاج إلى معرفة و ظاهرياً أنا لا أريد أن اعرف
    aparentemente cooperavam um com o outro, mas eram competidores. Open Subtitles كانا متعاونيَن ظاهرياً ولكنهم في الحقيقة منافسيَن.
    Suponho que a maioria dos que sobreviveram, ficou aparentemente intacta, mas com alguns traumas. Open Subtitles لكننى أفترض أن معظم الناجين خرجوا من الحرب سالمين ظاهرياً لكن الحرب تركت حتماً أثراً لا يُمحى، وبشكل ما هذا الأثر كان جيداً على الناس من ناحية
    Ele forma eventos complicados... e aparentemente não relacionados, impossíveis de desvendar. Open Subtitles و يجمع أحداثاً... مُعقدة و غير مرتبطة ظاهرياً فلا تتمكن من حل اللغز
    Ela arranjou um trabalho que aparentemente não existe. Open Subtitles حصلت على وظيفة غير موجودة ظاهرياً
    aparentemente... aparentemente. Open Subtitles ظاهرياً، ظاهرياً
    aparentemente há uma grande acção militar a decorrer nos bosques ao redor da Manticore. Open Subtitles ظاهرياً يبدو أن هناك أحداث عسكرية غامضة (تحدث في منطقة الغابات حول (مانتيكور
    aparentemente há um rumor entre certos adoradores wraith que um dos nossos está a ser mantido preso. Open Subtitles ظاهرياً هناك شائعة تدور حول عبادات (الريث) المؤكدة عن أحد أفرادنا المأسورين.
    aparentemente não o suficiente. Open Subtitles ظاهرياً, لقليلاً بشكل كافٍ.
    aparentemente, o Nayak estava a tratá-los como parte de um ensaio clínico para transtornos do sono. Open Subtitles "كان (ناياك) يعالجهم ظاهرياً من الأرق بتجارب سريرية"
    Encanto superficial, dificuldade para fazer e manter amigos. Open Subtitles لطفاء ظاهرياً من الصعب أن يصنعوا الصداقات
    Provavelmente, não é a melhor altura para me involver com a actriz que vai representar a rapariga, que eu Alegadamente violei. Open Subtitles ربما ليس الوقت المناسب بالنسبة لي لأتورّط مع الممثّلة التي ستلعب دور الفتاة التي اغتصبت، ظاهرياً
    À primeira vista... era apenas mais uma overdose, menos um drogado, assunto encerrado. Open Subtitles ظاهرياً... مجرد مدمن مخدرات آخر قد نقص، انتهت القضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus