"ظروف غامضة" - Traduction Arabe en Portugais

    • misteriosamente
        
    • circunstâncias misteriosas
        
    • circunstâncias suspeitas
        
    Mas quando ele lá chega, descobre que o seu tio tinha falecido misteriosamente e que tinha sido colocado num túmulo, dentro de um mausoléu na propriedade. TED لكن بمجرد وصوله إلى هناك، وجد أن عمه قد توفي في ظروف غامضة وتم دفنه في ضريح في الملكية العقارية.
    Sonhei que a levava e acordei misteriosamente ao pé dela. - O que está a dizer? Open Subtitles حلمت بها تأخذه؛ ثم استيقظت في ظروف غامضة بجوارها
    A promotoria não quer que vocês saibam dos outros pertencentes ao coro que desapareceram misteriosamente. Open Subtitles الإدعاء لا يريدكم أن تسمعوا عن فتى المذبح الآخر الذى إختفى فى ظروف غامضة
    Varelli desapareceu em circunstâncias misteriosas há muitos anos atrás. Open Subtitles فريللي اختفى في ظروف غامضة منذ سنوات عديدة
    À vossa esquerda podem ver os destroços do paquete Queen Elizabeth, que em 1971 naufragou aqui em circunstâncias misteriosas. Open Subtitles على يسارِكَ الحطامُ المبطّنِ المشهورِ للملكةَ إليزابيث، الذي غرقَ هنا في ظروف غامضة في 1971.
    "que morreu em circunstâncias suspeitas na passada sexta-feira. Open Subtitles و الذي حدثت وفاته في ظروف غامضة يوم الجمعة
    Vejo que a Sininho tem o seu trabalho todo feito, misteriosamente. Open Subtitles أرى تينكر بيل لديه حصلت عملها القيام به، في ظروف غامضة.
    Eu estava a ajudar a realizar o festival de música da primavera quando o director interino súbita e misteriosamente ficou doente. Open Subtitles .. عندما أصبح مدير العرض أصبح فجأة وفي ظروف غامضة .. مريضًا
    Foi quando descobri que o xarope de ipeca tinha misteriosamente desaparecido. Open Subtitles حينها إكتشفت أن زجاجة الإبيكاك طارد للبلغم و مثير للغثيان طارد للبلغم و مثير للغثيان قد إختفت في ظروف غامضة
    Só foi presa uma vez, em França, mas... todas as acusações foram misteriosamente retiradas. Open Subtitles فقط تم القبض عليها مرة واحدة في فرنسا ولكن جميع التهم أسقطت في ظروف غامضة
    O raio vermelho, do qual tem havido rumores, aquele a salvar as pessoas misteriosamente estes meses? Open Subtitles وهذا خط أحمر كنت قد همسات جلسة استماع حول، واحد توفير ظروف غامضة الناس في هذه الأشهر القليلة الماضية؟
    Houve várias instâncias de pessoas que alegaram ter localizado estas pedras e morreram misteriosamente. Open Subtitles كان هناك العديد من الحالات التي إدعت وجود تلك الصخور وماتت في ظروف غامضة
    Deixar isto por aí, deixá-la ir àquele refúgio que te foi dado misteriosamente. Open Subtitles ترك هذه الحبوب الكذب حولها،جعلها تأتي إلى ذلك البيت الآمن الذي كنت أعطيت في ظروف غامضة.
    Árvores pelo mundo inteiro em certas áreas urbanas estão misteriosamente a morrer. Open Subtitles الأشجار في جميع أنحاء العالم في مناطق حضرية محددة تموت في ظروف غامضة
    Desapareceu misteriosamente há uns meses atrás. - Roubado? Open Subtitles لقد اختفت فى ظروف غامضة منذ بضعة أشهر
    Dawson, não é verdade que toda a sua família foi assassinada em circunstâncias misteriosas enquanto você estava supostamente "num acampamento"? Open Subtitles اليس صحيح بأن عائلتك بكاملها قد قتلت تحت ظروف غامضة بينما انت من المفروض ان تكون بالمخيم
    Uma mulher faleceu em circunstâncias misteriosas a menos de três quadras da vítima anterior. Open Subtitles أي إمرأة ماتت ظروف غامضة ليس ثلاث كتل بعيدا من الضحيّة السابقة.
    Se alguém nas redondezas me consegue ouvir, o que me dava jeito agora era alguem que não se aprecebe de que é um órfão nascido em circunstâncias misteriosas. Open Subtitles إذا يوجد أحد يمكنه سماعي ليقل لي ما عليّ فعله الآن مع شخص لا يدرك إطلاقاً أنه مولود يتيماً في ظروف غامضة
    Quando eu era pequena, os meus pais desapareceram em circunstâncias misteriosas, e nunca tive uma boa explicação do que aconteceu. Open Subtitles عندما كنت طفلة أختفى والداي في ظروف غامضة ولم أحصل أبداً على تفسير جيد لما حدث
    Todas as anteriores mortes naquele edifício, tinham "circunstâncias misteriosas"? Open Subtitles جميع الوفيات السابقة في ذلك بناء كان "ظروف غامضة".
    Foi encontrada morta em circunstâncias misteriosas. Open Subtitles وتم العثور على جثتها في ظروف غامضة.
    A avó morreu sob circunstâncias suspeitas. Open Subtitles اعتبروها في عداد القتلى. و جدته توفت في ظروف غامضة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus