O Ronald Speirs ficou no Exército, serviu na Coreia... e, em 1958, voltou para a Alemanha, como director da prisão Spandau. | Open Subtitles | "دونالد سبيرز" ظل في الجيش و خدم في الحرب "الكوريه" في عام 1958 عاد الي "المانيا" كمدير لسجن "سبانداو" |
Ele ficou no posto enquanto os estagiários fugiam. | Open Subtitles | لقد ظل في مكانه بينما هرب كل المتدربين |
Depois do nosso pacto, aquela maldita coisa ficou no Lloyd's uma semana, na conversa, a fazer mais pactos. | Open Subtitles | بعد عقد صفقتنا هذا الشئ اللعين ظل في حانة "لويد" لمدة أسبوع يتحدث فحسب ، و يعقد عدة صفقات |
Desde um sussurro a um vislumbre de uma sombra no espelho. | Open Subtitles | وصولاً إلى آخر همسة سمعتموها أو... أو لمحة ظل في المرآة. |
Sim. Há uma sombra mesmo ali. | Open Subtitles | نعم , هنالك ظل في ذلك المكان |
Ele ficou em coma por 6 dias. | Open Subtitles | ظل في الغيبوبة لـ6 ايام. |
Ele ficou em Tangshan para ficar contigo. | Open Subtitles | "لكنه ظل في "تانجشان كي يبقي معكِ |
Tornou-se uma sombra ao serviço do Fatah. | Open Subtitles | أصبح ظل في خدمة (فتاح) |