"ظننتني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pensei que
        
    • Pensava que
        
    • Achei que
        
    • achava que
        
    • Pareceu-me
        
    • Pensei ter
        
    • achaste
        
    • julguei que estava
        
    Pensei que tinha vindo no dia errado. Você não respondeu. Open Subtitles ظننتني أتيت في وقت غير مناسب، لم تجيبي عليّ
    Pensei que estava morto, mas ao ouvir o barulho, soube que era a bófia. Open Subtitles لوهلة ظننتني ميتاً، لكن بعدما سمعت كل هذه الضوضاء عرفت بأنهم كانوا من الشرطة
    Desculpa. Pensava que tinha procurado em todo o lado. Open Subtitles أنا آسف للغاية، ظننتني بحثت عنك بكل مكان
    Achei que me sentiria diferente depois de ver aquilo. Open Subtitles ظننتني سأحصل على شعور مختلف بعد قولي لهذا
    Aos 15 anos também achava que sabia tudo. Open Subtitles الأمر فحسب أنه عندما كنت في الـ15 من العمر ظننتني على علم بكل شيء
    Pareceu-me ver qualquer coisa na água. Open Subtitles ظننتني رأيت شيء في الماء
    Pensei ter visto algo no último flash. E recuei a imagem. Open Subtitles ظننتني رأيتُ شيئاً في ذلك الوميض الساطع الأخير عند لفّ الفيديو.
    Agora podes ver-me a sentar no trono que achaste que eu não merecia. Open Subtitles يمكن أن تراني الآن معتلياً العرش الذي ما ظننتني أستحقّه
    O erro foi meu. Pensei que me dava com super-heróis a sério: Open Subtitles عذرا إنه خطأي، فقد ظننتني برفقة بطلين خارقين حقيقيين
    Pensei que tinha visto alguém, mas não era ele, por isso está tudo bem. Open Subtitles ظننتني رأيت شخصاً، لكن لم يكن هو، فلا بأس
    Pensei que te tivesse dito para não me ligares enquanto estivesse no julgamento. Open Subtitles ظننتني أخبرتك بعدم الإتصال بي في المحكمة
    Isto está a acontecer hoje: "GOVERNO MANTÉM TAXAS DE JURO ESTÁVEIS" Sabes, Pensei que conhecias todas as tribos perdidas. Open Subtitles وتصادف أن معي جريدة اليوم، ظننتني أعرف كل القبائل المفقودة
    - Pensei que te tinha dito que não há armas no trabalho. Open Subtitles ظننتني قد أخبرتكَ بأنه ممنوع استخدام المسدسات خلال العمل
    Pensei que estavas agachado, a ver televisão e a tentar apanhar bocados das notícias actuais. Open Subtitles ظننتني سأجدك في الزاوية، تشم قصاصات تقارير الكونغرس.
    Pensava que sabia de quem eram as mentiras que dizia... mas acho que já não consigo distingui-los. Open Subtitles ظننتني أعرف لمَن تعود الكذبات التي أنقلها، لكن... أظنني لم أعُد قادرة على تبيُّن الفرق.
    Sim, faz sentido. Pensava que estava a enlouquecer. Open Subtitles حسنٌ، هذا يبدو منطقيًّا، ظننتني سأُجنَّ.
    Pensava que me ia sentir diferente, agora que ele está morto. Mas não sinto. Open Subtitles أتعلم، ظننتني سأشعر باختلاف، الآن وقد مات، إلّا أنّي لا أشعر بذلك.
    Quando escureceu, Achei que ia poder ir para casa, mas o Albie decidiu que eu devia dormir debaixo da janela dele, pelo sim pelo não. Open Subtitles عندما حلّ المساء ظننتني سأعود الى منزلي ولكن ألبي قرر أنه يوجب علي النوم تحت نافذته في حال احتاج الى شيئ ما
    Sei que parece uma doidice, mas eu achava que ia morrer, e naquela altura, fazia sentido. Open Subtitles أعلمُ أنّ هذا يبدو جنونياً لكن... . ظننتني سأموت، و قد...
    Sim, Pareceu-me ter visto alguém que conheço. Open Subtitles ...أجل، ظننتني رأيت شخصًا أعرفه
    Pensei ter ouvido música. Mas não pode ser. Não é? Open Subtitles ظننتني أسمع الموسيقى لكن لا يمكن ذلك، صحيح؟
    - Se achaste que eu batia forte antes, aguarda até me veres zangada. Open Subtitles الرئيسة إذا ظننتني ضربتك بقساوة قبلًا فانتظر حتى تراني غاضبة
    Não sei. julguei que estava a ficar igual a ele. Open Subtitles لا أعرف ظننتني أتحول إلى ذئب مثله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus