"ظننتها" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pensei que
        
    • Achei que
        
    • eu pensava
        
    • Julguei que era
        
    • pensava que
        
    Pensei que me quisesse apanhar desprevenido. Não lhe disse o que pensava. Open Subtitles ظننتها تحاول أن تستدرجني فلم أخبرها برأيي الصادق لكني لم أقل بأنه يدعي المرض
    Durante quase toda a minha vida, Pensei que ela dava aulas de Literatura na UCLA, Open Subtitles لمعظم حياتى ظننتها أستاذة أدب فى الـ يو سى ال ايه
    Pensei que fosse um golpe, que só estivesse interessada no dinheiro, mas à medida que a noite avançava, vi que ela era diferente. Open Subtitles أنا أيضاً ظننتها مزحة وأنها ليست مهتمة سوى بنقودي وبلقبي لكن بعد إنتهاء الليلة أدركت أنها مختلفة
    Não foi minha intenção, Achei que seria uma boa forma... Open Subtitles لم تكن هذه نيّتي .. ظننتها طريقة جيّدة لكي
    eu pensava que o trem estava voltando sempre que dormia. Open Subtitles أخيراً، ركبت قطارات كثيرة خلال الأيام الماضية لدرجة أني ظننتها ترجع للخلف كلما كنت أنعس
    - Julguei que era a Sandy Duncan. - Engarrafamento às doze horas. Open Subtitles (ظننتها (ساندي دنكان - اختناق مروري في الساعة الثانية
    Pensei que era Kira, mas quando a vi esta noite dei conta que não foi ela. Open Subtitles ظننتها كيرا لكن بعد ما شاهدته بتلك الليلة أدركت أنها ليست هي لكن كان ثمة امرأة بالغرفة
    - Pensei que não estivesse operacional. - O serviço foi apressado. Open Subtitles ظننتها غير جاهزة للعمل - وضعت في الخدمة بسرعة -
    Pensei que ela só estava a tentar fazer do mundo um lugar melhor. Open Subtitles ظننتها كانت تحاول تغيير العالم للأفضل فحسب
    E vim cá, hoje, porque Pensei que isto fosse uma sessão onde a minha mulher poderia aprender a comunicar, como responder a uma pergunta sem outra pergunta. Open Subtitles وجئت هنا اليوم، لأنني ظننتها جلسة لتلقين زوجتي كيفية الحوار، وعدم الإجابة على سؤال بسؤال آخر
    Quer dizer, ouvi falar da maldição, mas Pensei que fossem uma carrada de tretas. Open Subtitles أعني .. لقد سمعتُ باللعنة لكنني ظننتها مجرّد كلام فارغ
    Pensei que ela também me amava, mas obviamente estava errado, para variar. Open Subtitles ظننتها احبتني أيضاً لكن أظنني اخطأت مجدداً
    Primeiro Pensei que fosse um concerto, mas o festival de jazz nunca sai de Istambul. Open Subtitles قال أنه لابد أن يكون ساني الساعـة 4 مساء في البدايـة ظننتها لحفلـة
    Pensei que ela estaria no Céu, mas está sentada numa cadeira com uma bala na cabeça. Open Subtitles ظننتها ستكون بالجنه لكنها تجلس على مقعد و في رأسها رصاصه
    Pensei que era lixo. Uns gatafunhos ou algo assim. Open Subtitles ظننتها مهملات كرسوماتٍ عابثة أو شيء كهذا
    Pensei que seria de excesso de velocidade, mas foi por condução perigosa. Open Subtitles ظننتها ستكون مخالفة سرعة، لكن كانت لقيادة متهورة.
    Quase não o fiz, mas, Achei que seria indelicado. Open Subtitles كدت أن أجلبه لكني ظننتها ستكون وقاحة مني
    Achei que ela te tinha dito e que eu teria de ficar aqui a sorrir enquanto me davas uma camisola ou um cesto de fruta, para me fazeres sentir integrado. Open Subtitles ظننتها أخبرتك و سأضطر للوقوف هنا و أبتسم حتى تعطيني قميصاً و أو سلة فاكهة جعلني أشعر بهذا الانتماء العميق
    Confesso que quando era pequenina tinha muito medo de um monstro que eu pensava, se escondia, debaixo da minha cama. Open Subtitles كنت أخاف من الوحوش التي ظننتها تحتسريري.
    Julguei que era o fato da comunhão. Open Subtitles ظننتها بدلته للعشاء الرّباني
    pensava que era um pé, mas uma mão é igualmente mau. Open Subtitles حسناً، ظننتها قدماً لكن سواء يد أو قدم فالمصيبة سيان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus