Fugiu e embarcou De volta à França. | Open Subtitles | إستمر بالهرب حتى أصبح من .الآمن إبحاره عائداً إلى فرنسا |
Amarramos a cabeça dele a um burro, para que ele o levasse De volta à sua aldeia. | Open Subtitles | ثبتنا رأسه على حمار ليحمله عائداً إلى القرية |
De volta à minha sala a arder dentro de mim, a minha alma. | Open Subtitles | عائداً إلى الغرفة وروحي تحترق |
Sábado sim, sábado não, vai com as malas até ao carro do filho e sábado sim, sábado não, volta a subir com elas e desfá-las. | Open Subtitles | كل ثانٍ سبت يحمل تلك الحقائب وصولاً إلى سيارة ابنه، وفي كل ثانِ سبت يحملهم عائداً إلى الطابق العلوي مرةً أخرى ويفرغهم. |
E vais atravessar a ponte de volta a Manhattan antes do amanhecer. | Open Subtitles | و عليك أن تعبر الجسر عائداً إلى "مانهاتن" قبل بزوغ الفجر |
Depois, podes voltar para a tua miserável feira popular. | Open Subtitles | بعدها ، يمكنك أن تنسحب عائداً إلى كرنفالك |
O vice-presidente está a voltar para a Casa Branca. | Open Subtitles | عائداً إلى البيت الأبيض لقد تولى الواجبات التنفيذية بالفعل |
Ambos causam a subida da água, sabem, causa inundações extremas, e depois leva a água da inundação de volta para o mar. | Open Subtitles | كلاهما يسببان إرتفاع الماء يسببان فيضان هائل ويسحبون الماء الفائض عائداً إلى البحر |
- "...De volta à casa onde nascera." | Open Subtitles | عائداً إلى مأوى طفولته |
De volta à pessoa que a lançou. | Open Subtitles | عائداً إلى الشخص الذي ألقاه |
De facto, estou razoavelmente certo que está a ir para sul, De volta à floresta de Troezen. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا متأكد منطقياً بأنه متجه للجنوب عائداً إلى غابة ((التريزون)).. |
O assassino colocou o corpo no carro do Boyd, vai de carro De volta à cidade, e depois o quê? | Open Subtitles | حمل القاتل الجثة إلى سيارة (بويد)، قادها عائداً إلى المدينة، لكن عندها ماذا؟ |
De volta à minha terra natal, e desta vez, vim para fazer Nottingham pagar. | Open Subtitles | عائداً إلى وطني الأم ...و هذه المرة قدمتُ لأجعل (نوثينغام)،تدفع |
Um alivia-me as dores, mas não o suficiente para poder fugir de volta a Plainsboro. | Open Subtitles | واحدةٌ تكفي لتخفيف الألم "لكنّها لن تريحني بما يكفي للهرب عائداً إلى "بلانزبورو |
Conduzia de volta a Queens, e bam! | Open Subtitles | غادر هذه الحفلة في "جيرسي" ذات ليلة وقاد عائداً إلى "كوينز" ، وفجأة! |
De volta a Cheyenne, muito obrigado. | Open Subtitles | سأتوجه عائداً إلى "شايان" شكراً لكما |
Ei, pai! Acho que vou voltar para o laboratório. | Open Subtitles | مرحباً أبي، إنني أتجه عائداً إلى المختبر |
Leve essa merda para a cidade e depois pode voltar para de onde veio. | Open Subtitles | الأن ستأخذ تلك الخُردة عائداً إلى المدينة ثُم ستعود أدراجك من حيث المكان الملعون الذي جئت منه |
Vemo-lo passar na auto-estrada, a caminho do trabalho, a voltar para casa, para o trabalho, para casa... | Open Subtitles | تراه على الطريق السريع, حيث يكون ذاهباً إلى العمل ثم عائداً إلى المنزل ثم ذاهباً إلى العمل, ثم عائداً إلى المنزل. |
Então estou a aguardar até ela pedir desculpa, aí levarei o meu traseiro de volta para o nosso quarto, que é onde ele pertence. | Open Subtitles | لذلك أنا أكسب وقتي حتى تعتذر و عند هذه النقطة سأسحب مؤخّرتي عائداً إلى غرفة النوم حيث تنتمي |
Rasteja de volta para o teu habitat. | Open Subtitles | إزحف عائداً إلى بيئتك الطبيعيّة |