E via os mesmos homens regressar a casa todas as noites. | TED | كنت أشاهد نفس أولئك الرجال عائدين أدراجهم عند كل مساء. |
Permaneça quieto e ficará bem. Estamos a regressar ao aeroporto. | Open Subtitles | حافظوا على الهدؤ وستكونوا بخير نحن عائدين إلى المطار |
Mas disse que ele era meu quando voltamos, mestre... | Open Subtitles | لكنكقلتأنهمسئوليتي، سيدي ، عندما كنا عائدين من المزاد |
Com uma rapariga que ele conheceu no avião, no regresso da nossa lua-de-mel. | Open Subtitles | مع فتاة التقاها على الطائرة بينما كنا عائدين من شهر عسلنا |
Deveríamos ter seguido a polícia de volta à costa. | Open Subtitles | كان يجب أن نتبع الشرطة وهم عائدين للشاطيء |
Se assinares o contrato aqui, agora... então, sabes, ao tempo que voltarmos para Londres... poderíamos... conseguir-te o cheque imediatamente. | Open Subtitles | إذا وقعتي العقد الآن و بينما نكون عائدين إلى لندن نستطيع إنهاء الأمور بسرعة |
Estavam voltando para casa de onde jogavam bingo, duas vezes por semana. | Open Subtitles | من ويموث متزوجان منذ 32 عاما كانا عائدين للمنزل من إلكس |
Por isso, o meu objetivo é atravessar, pegar nele, trazê-lo de volta para aqui e depois voltaremos para casa pelo Battery Park. | Open Subtitles | هدفي هو العبور، و إحضاره، ثمّ إعادته إلى هنا... ثمّ سنعبر عائدين إلى ديارنا ''عبر متنزّه ''باتري. |
Amanhã bem cedo, haverá um grupo de promotores a regressar dum concerto. | Open Subtitles | غداً في الصباح الباكر ، سيكون هنالك جماعة من مروجي فنّ الروك عائدين من حفلتهم .. |
Nós vamos regressar à ONU, reavaliar de lá. | Open Subtitles | سوف نتوجه عائدين إلى الأمم المتحدة سنعيد تقييم الوضع هناك |
Devo assumir que estamos a regressar ao Palácio do Povo para reclamar o seu trono? | Open Subtitles | هل ليّ أنّ أفترض أننا عائدين للقصر الشعبي ،لنطالب بالعرش؟ |
Eu voo até Teerão e voltamos juntos como uma equipa. | Open Subtitles | أطير إلى طهران ثم نطير عائدين جميعاً كطاقم فيلم |
Descubra o Max Cady e nós voltamos. | Open Subtitles | إعثر على ماكس كادي وسوف نتجه عائدين مرة أخري |
E eu entro no carro e regresso a LA contigo. | Open Subtitles | بعدها سأركب السيارة إلى جانبك عائدين للوس أنجلوس |
Comemos qualquer coisa no regresso. | Open Subtitles | سوف نحصل على شئ ونحن عائدين إلى المنزل |
Quando já íamos de volta para o aeroporto, pensámos: Porque é que aquilo era tão poderoso? | TED | وحين كنا في السيارة عائدين إلى المطار، كنا نفكر، لماذا ذلك كان جبارا جدا؟ |
Ele arranja um carro para voltarmos ao Paquistão Espero bem que sim! | Open Subtitles | قال بـأنه يمكنه ترتيب سيارة لتقلنا عائدين إلى باكستان |
Eu fiz funcionar os comunicadores de longo alcance e mandei uma mensagem para Terra, dizendo para eles que estamos voltando. | Open Subtitles | و أرسلت رساله الى الأرض لنخبرهم بأننا عائدين الى الوطن |
Brevemente voltaremos a Moscovo. | Open Subtitles | قريبا سنكون عائدين الى موسكو |
Preciso que voltem todos para a praia, e quando estas pessoas aparecerem, queremos ter a certeza que vai ser fácil para eles encontrarem-nos, está bem? | Open Subtitles | أريدكم جميعاً أن تتوجّهوا عائدين للشاطئ، وعندما يأتي هؤلاء القوم فعلينا أن نحرص على أن نسهّل عليهم إيجادنا، مفهوم؟ |
Depois da muda, voltam para o mar para comer. | Open Subtitles | بعد عملية تغيير الجلد .يقفلون عائدين نحو البحر للتغذي |
Logo voltaram rápido a seus esconderijos, esperando por mover um etéreo fio e começar tudo outra vez. | Open Subtitles | ثم أسرعوا عائدين إلى مخابئهم السرية، في انتظار نقض إحدى خيوطهم الأثيرية ليبدؤا كل شئ من جديد. |
Estávamos a voltar da cidade, parei para abrir o portão, | Open Subtitles | حسنٌ، كنا نقود عائدين من البلدة وتوقفت لفتح البوابة، |
regressamos à estrada e pedimos boleia. | Open Subtitles | سنسير عائدين للطريق ونوقف سيارة ونستقلها |