"عائدين" - Traduction Arabe en Portugais

    • regressar
        
    • voltamos
        
    • regresso
        
    • de volta
        
    • voltarmos
        
    • voltando
        
    • voltaremos
        
    • voltem
        
    • voltam
        
    • voltaram
        
    • a voltar
        
    • regressamos
        
    E via os mesmos homens regressar a casa todas as noites. TED كنت أشاهد نفس أولئك الرجال عائدين أدراجهم عند كل مساء.
    Permaneça quieto e ficará bem. Estamos a regressar ao aeroporto. Open Subtitles حافظوا على الهدؤ وستكونوا بخير نحن عائدين إلى المطار
    Mas disse que ele era meu quando voltamos, mestre... Open Subtitles لكنكقلتأنهمسئوليتي، سيدي ، عندما كنا عائدين من المزاد
    Com uma rapariga que ele conheceu no avião, no regresso da nossa lua-de-mel. Open Subtitles مع فتاة التقاها على الطائرة بينما كنا عائدين من شهر عسلنا
    Deveríamos ter seguido a polícia de volta à costa. Open Subtitles كان يجب أن نتبع الشرطة وهم عائدين للشاطيء
    Se assinares o contrato aqui, agora... então, sabes, ao tempo que voltarmos para Londres... poderíamos... conseguir-te o cheque imediatamente. Open Subtitles إذا وقعتي العقد الآن و بينما نكون عائدين إلى لندن نستطيع إنهاء الأمور بسرعة
    Estavam voltando para casa de onde jogavam bingo, duas vezes por semana. Open Subtitles من ويموث متزوجان منذ 32 عاما كانا عائدين للمنزل من إلكس
    Por isso, o meu objetivo é atravessar, pegar nele, trazê-lo de volta para aqui e depois voltaremos para casa pelo Battery Park. Open Subtitles هدفي هو العبور، و إحضاره، ثمّ إعادته إلى هنا... ثمّ سنعبر عائدين إلى ديارنا ''عبر متنزّه ''باتري.
    Amanhã bem cedo, haverá um grupo de promotores a regressar dum concerto. Open Subtitles غداً في الصباح الباكر ، سيكون هنالك جماعة من مروجي فنّ الروك عائدين من حفلتهم ..
    Nós vamos regressar à ONU, reavaliar de lá. Open Subtitles سوف نتوجه عائدين إلى الأمم المتحدة سنعيد تقييم الوضع هناك
    Devo assumir que estamos a regressar ao Palácio do Povo para reclamar o seu trono? Open Subtitles هل ليّ أنّ أفترض أننا عائدين للقصر الشعبي ،لنطالب بالعرش؟
    Eu voo até Teerão e voltamos juntos como uma equipa. Open Subtitles أطير إلى طهران ثم نطير عائدين جميعاً كطاقم فيلم
    Descubra o Max Cady e nós voltamos. Open Subtitles إعثر على ماكس كادي وسوف نتجه عائدين مرة أخري
    E eu entro no carro e regresso a LA contigo. Open Subtitles بعدها سأركب السيارة إلى جانبك عائدين للوس أنجلوس
    Comemos qualquer coisa no regresso. Open Subtitles سوف نحصل على شئ ونحن عائدين إلى المنزل
    Quando já íamos de volta para o aeroporto, pensámos: Porque é que aquilo era tão poderoso? TED وحين كنا في السيارة عائدين إلى المطار، كنا نفكر، لماذا ذلك كان جبارا جدا؟
    Ele arranja um carro para voltarmos ao Paquistão Espero bem que sim! Open Subtitles قال بـأنه يمكنه ترتيب سيارة لتقلنا عائدين إلى باكستان
    Eu fiz funcionar os comunicadores de longo alcance e mandei uma mensagem para Terra, dizendo para eles que estamos voltando. Open Subtitles و أرسلت رساله الى الأرض لنخبرهم بأننا عائدين الى الوطن
    Brevemente voltaremos a Moscovo. Open Subtitles قريبا سنكون عائدين الى موسكو
    Preciso que voltem todos para a praia, e quando estas pessoas aparecerem, queremos ter a certeza que vai ser fácil para eles encontrarem-nos, está bem? Open Subtitles أريدكم جميعاً أن تتوجّهوا عائدين للشاطئ، وعندما يأتي هؤلاء القوم فعلينا أن نحرص على أن نسهّل عليهم إيجادنا، مفهوم؟
    Depois da muda, voltam para o mar para comer. Open Subtitles بعد عملية تغيير الجلد .يقفلون عائدين نحو البحر للتغذي
    Logo voltaram rápido a seus esconderijos, esperando por mover um etéreo fio e começar tudo outra vez. Open Subtitles ثم أسرعوا عائدين إلى مخابئهم السرية، في انتظار نقض إحدى خيوطهم الأثيرية ليبدؤا كل شئ من جديد.
    Estávamos a voltar da cidade, parei para abrir o portão, Open Subtitles حسنٌ، كنا نقود عائدين من البلدة وتوقفت لفتح البوابة،
    regressamos à estrada e pedimos boleia. Open Subtitles سنسير عائدين للطريق ونوقف سيارة ونستقلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus