Se alguém ultrapassa o prazo, a culpa é nossa. | Open Subtitles | إذا تخطى أخلف أحدهم الموعد، كذلك على عاتقك. |
Nada é culpa vossa! | Open Subtitles | أنتى الفتاة المثالية ولاشيئ يقع على عاتقك |
Enquanto carregares essa culpa, a arma vai estar sempre aí. | Open Subtitles | طالما تحملين هذا الشعور بالذنب على عاتقك فسيظل ذلك السلاح بيدها. |
Achas que o mundo fica melhor sob os teus ombros. | Open Subtitles | تظن أن حال العالم بأكمله أفضل إذا كانت كل الأمور على عاتقك. |
Leve a sua equipa e a responsabilidade é toda sua. | Open Subtitles | إذا اصطحبت فريقك إلى هناك, فستكون المسؤوليّة على عاتقك |
E quando ele matar alguém, não vou precisar de dizer nada porque esse sangue estará nas tuas mãos. | Open Subtitles | وعندما يقتل هذا الرجل أحد ما لن أقول أي شيء لأن تلك الدماء ستقع على عاتقك |
Não quer a morte dele nas suas mãos. É um erro. | Open Subtitles | لاتُريد أن يقع موته على عاتقك.هذا خطأ لايُغتفر |
Tudo o que se passa aqui é culpa tua. | Open Subtitles | كل ما يجري الآن يقع لومه على عاتقك. |
Porque se houver alguma coisa com ela, vai ser culpa tua, e vou garantir que toda a gente saiba que a perdeste. | Open Subtitles | لانه اذا اصاب الفتاة شئ ما سيكون على عاتقك وسأتاكد ان يعرف العالم اجمع انك فقدتها |
E quando estiver a morrer, pense em todo o derramamento de sangue que virá e saiba que foi culpa sua. | Open Subtitles | وبينما أنت راقد بمكانك تحتضر، فكر بكل تلك المذابح الذي ستلي مصرعك، واعلم أن تلك الدماء ستكون على عاتقك أنت. |
Sinto-me culpada por lhe ter dito, mas o que ele fez, é culpa tua. | Open Subtitles | أشعر بالذنب لأنّني أخبرته، ولكن سبب فعلته تقع على عاتقك |
Tanto quanto sei, todas as vidas que aquele psicopata tirar, daqui em diante, a culpa é tua. | Open Subtitles | على حد علمي، فكل حياة يأخذها هذا المختل من الآن فصاعدًا على عاتقك |
Se isto der errado a culpa é tua. | Open Subtitles | لذا، إن ذهب هذا الأمر لمنحى أخر، فهو يقع على عاتقك. |
O meu pai foi atacado duas vezes. Se aquele rufia voltar, a culpa é tua. | Open Subtitles | إذا عاد ذلك المجرم وأذاه سيكون على عاتقك |
Sei que é um peso terrível sentir que tudo está sobre os seus ombros. | Open Subtitles | . . أعرف أنه من المزعج الشعور أن هذا العبء يقع على عاتقك |
Quero dizer, com ou sem Apocalipse, com ou sem monstros, é um fardo tremendo esse que traz aos ombros. | Open Subtitles | أعني , سواء بنهاية العالم أم لا سواء كان ثمّة وحوش أم لا فذلك عبء ثقيل تحمله على عاتقك |
Por isso, tire esse peso dos ombros. | Open Subtitles | انا اطلب منك ذلك ومأخذ الأمر على محمل الجد لذا, لا ترك الأمر على عاتقك |
Como resultado disso, tomou a responsabilidade... de cobrar uma parte da dívida. | Open Subtitles | ونتيجة لذلك، أخذت على عاتقك أن تحصّل بعضا من دينك |
Foi-lhe atribuida uma grande responsabilidade, capitão. | Open Subtitles | لقد ألقيت على عاتقك مسئولية كبيرة أيّها النقيب |
Já que és cinco vezes mais bonita do que nós e és a mais amorosa, recai sobre ti a responsabilidade de termos um futuro melhor. | Open Subtitles | ولأنك أجمل من أى واحدة منا خمس أضعاف ولديك أحلى مكانة فستقع المهمة على عاتقك |
Não imagino que queiras ter a morte de uma inocente jovem nas tuas mãos, não com os teus princípios. | Open Subtitles | لاأتصورأنكتريدأنيكونموتفتاةبريئةعلى عاتقك ، ليس مع مبادئك |
Eu sei que foste tu, o sangue deles está nas tuas mãos. | Open Subtitles | إنّي أعلم إنّه كانت أنت, هذه الدماء على عاتقك |
Se alguém morrer, vai ser sangue nas suas mãos. | Open Subtitles | في حال تعرّض أحدٌ ما للقتل فتلك الدماء ستقع على عاتقك. |