"عاتقي" - Traduction Arabe en Portugais

    • culpa
        
    • ombros
        
    • mãos
        
    • peso
        
    • minhas costas
        
    • cima
        
    • fardo
        
    • responsabilidade é
        
    Assim, se alguma coisa correr mal, a culpa será minha. Open Subtitles إذا لو سار شيئا بشكل خاطئ فسيكون على عاتقي
    A culpa de os nossos filhos se encontrarem em perigo é tua, não minha. Open Subtitles تعرّض أي من ابنينا للمخاطر يقع على عاتقك، لا عاتقي.
    Vai sair um peso dos meus ombros quando todos forem neutralizados. Open Subtitles هذا سيقلل الحمل عن عاتقي بعدما يتم تصفية وقتل الجميع
    Tinhas uma responsabilidade para com esta família... e fugiste-lhe e deixaste-me a batata quente nas mãos... Open Subtitles كان علي عاتقك مسؤولية تجّاه هذه العائلة. وهربت منها، ورميتها بأكملها على عاتقي.
    É um peso ter que pôr-te a demonstrar interesse e paixão. Open Subtitles أنه حمل على عاتقي أحاول أن أدفعك لتظهر الاهتمام والعاطفة
    Se isso der errado, haverá mais viúvas e órfãos, e eu terei que carregar isso nas minhas costas. Open Subtitles إذا إستمر هذا الوضع السيء سيكون هنالك الكثير من الأرامل والأيتام وسأخذ هذا الأمر على عاتقي
    Como se esse peso tivesse saído de cima de mim. Open Subtitles أشعر كأن حمل ثقيل جداً قد إنزاح عن عاتقي
    Espero que tenham noção do fardo que são. Open Subtitles آمل أن يقدّر أخوك هذه المسؤوليّة المُجحِفة الملقاة على عاتقي
    Por isso se fizeres alguma coisa como matar alguém, a responsabilidade é minha. Open Subtitles , لذا لو فعلتِ أيّ شئ كقتل أحدهم فهذا سيقع على عاتقي
    Também tenho culpa por seres tão fechado. Open Subtitles وهذا بسببك لأنك انطوائي طوال الوقت، لكن السبب الأكبر على عاتقي.
    Bem, apenas pensei que era importante tu saberes que o atraso com os macacos, a culpa foi minha. Open Subtitles حسنٌ، كنت أعتقد أنه من المهم فقط أن تعلم أن التأخير الذي حدث في الرافعة، كان ذلك يقع على عاتقي.
    Sem provas da existência dele, ela está tramada. E a culpa é minha. Open Subtitles دون دليل بوجوده فقد انتهى أمرها وهي على عاتقي
    Pronto, estive mal. A culpa foi toda minha. Open Subtitles حسنًا، هذا خطئي، يقع هذا على عاتقي هذه المرة
    E vou envolver mais ninguém nisto. A culpa é minha. Open Subtitles .لن أضع هذا على عاتق أحد آخر الأمر يقع على عاتقي
    Se disser ao Sam para matar o Lee, terei de carregar a culpa. Open Subtitles ..لو اطلب من سام ان يقتل ... لي هذا على عاتقي ..
    A responsabilidade de tomar conta desta família está nos meus ombros, mesmo que ele seja chefe só em nome. Open Subtitles الإعتناء بالعائلة يقع على عاتقي حتّى لو كان رئيساً بالإسم فقط
    Não sei, este lugar, aquilo que ele me fez admito que é bom não ter tudo isto sobre os meus ombros. Open Subtitles لا أدري ...هذا المكان، ومافعله لي يجب أن أقر، إنه لشعور رائع عدم وجود كل هذا الحمل على عاتقي
    "E sinto que me tiraram um grande peso dos ombros. Open Subtitles و أشعر أن وزن عظيم ُرفِعَ من على عاتقي
    Todo o orçamento deste lugar está nas minhas mãos. Open Subtitles ميزانية المكتب كلها تقع على عاتقي إن تابعتِ التصرف هكذا
    Se te deixar ir todo aquele sangue estará nas minhas mãos. Open Subtitles وإن تركتك، فإن الدماء التي ستريقينها ستكون على عاتقي.
    A insígnia de VP quer dizer que isto cai nas minhas costas. Open Subtitles كلمة نائب الرئيس تعني هذه الأراضي على عاتقي
    Não ponhas tudo em cima de mim. Tu também não te apercebeste. Open Subtitles لا تضع كل شيء على عاتقي, انت لم ترى ما عانيته
    Agora todos o que ela matou depois de acordar são o meu fardo. Open Subtitles والآن كل واحد تقتله في طريقها يقع على عاتقي.
    Independentemente do que ocorreu aqui, hoje, a responsabilidade é minha. Open Subtitles ،بغض النظر عما وقع اليوم .فالمسئولية تقع على عاتقي أنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus