"عادلين" - Traduction Arabe en Portugais

    • justos
        
    • justo
        
    • justa
        
    Não estamos aqui para ser justos. Mas para educar. Open Subtitles نحن لسنا هنا لنكون عادلين نحن هنا للتعليم
    Quando vir o valor da indemnização, verá que fomos mais do que justos. Open Subtitles بمجرد أن تعرف أرقام الإنفصال سترى أننا أكثر من عادلين ؟
    Ouçam, eu sei que estão todos com pressa mas não devíamos ao menos rever as provas uma vez antes de votarmos, só para sermos justos? Open Subtitles , أسمعوا , أعرف بأن الجميع في عجلة لكننا يجب على الأقل أن نذهب على الدليل مرة قبل أن نصوت , فقط لكي نكون عادلين ؟
    Se ele falar, incluiremos as suas declarações para parecer justo. Open Subtitles إذا تحدث سنضم إنكاره إلى المقالة وبذلك نبدوا عادلين
    Só para ser justo, eu não te acertei bem. Open Subtitles فقط لنكون عادلين .. الجرح لم يكن عميقاً
    Mas, para ser justo, ela também está bem boa. Open Subtitles ِ ولكن لنكون عادلين .. انها ايضاً مثير
    Para ser justa, temos todos, formação avançada. Open Subtitles حسنا, لنكن عادلين, نحن جميعا ذكائنا منفوق
    Se formos justos e bons, então aceitamo-la, todos nós, até os reis. Open Subtitles .. إن كُنّا نُريد أن نكون عادلين و طيّبين . فعلينا أن نقبلها , جميعنا , حتّى الملوك
    Venham trabalhar todos os dias e sejam justos e fortes nos processos que movem. Open Subtitles احضروا الي عملكم كل يوم، وكونوا عادلين وأقوياء
    Para sermos justos, prevê-se que os carros autónomos reduzam drasticamente os acidentes de trânsito e as mortes, eliminando o erro humano da equação da condução. TED والآن لنكون عادلين السيارات ذاتية القيادة متوقع لها أن تقلل كثيراً من حوادث السيارات والوفيات بأستبعاد الأخطاء البشرية من معادلة القيادة
    Confio em que ambos sejam justos. Dêem a Rum uma oportunidade. Open Subtitles إننى أعتمد على كليكما أن تكونا عادلين و تعطيا " رون " فرصة
    -Năo pechinchemos, sejamos justos. Open Subtitles دعونا لا نساوم دعونا نكون عادلين
    Sejam sensatos, sejam cuidadosos e sejam justos. Open Subtitles كونوا حكماء كونوا حذرين و كونوا عادلين
    Eu gostaria de adicionar: " Sejam justos" . Open Subtitles و إضافتي الخاصَّة الصغيرة "كونوا عادلين"
    São gente simples, mas bons lavradores e comerciantes justos. Open Subtitles بسطاء لكن مزارعين جيدين وتجّار عادلين.
    No entanto, sendo justo, tornaste isto mesmo difícil. Open Subtitles ،لكن لنكن عادلين لقد قمتَ حقاً بتصعيب الأمور
    Para ser justo, o transplante em si foi um sucesso. Open Subtitles حسنا , لنكن عادلين , زراعة العضو بنفسها كانت ناجحة
    Para ser justo, a Haley começou o crime quando ainda estava sob a tua alçada. Open Subtitles حسنا ، لنكن عادلين هايلي بدأت بتكوين عصابتها الإجرامية عندما كنتِ لا زلتي معنا.
    Bem, para ser justo, disseste que planeavas roubá-lo sem nós, certo? Open Subtitles حسناً ، لنكن عادلين لقد قلت انكِ تخططين لسرقته بدوننا ، صحيح؟
    Para ser justo, as meias de Oleg provavelmente têm muita carga pesada nelas. Open Subtitles لنكون عادلين , جوارب أوليغ محتمل أن فيها حمل ثقيل جداً
    Para ser justa, casámos em Vegas e não a convidámos. Open Subtitles أتعلم, لنكن عادلين فقد أقمنا زفافنا في فيغاس ولم ندعوها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus