És justo o suficiente para tentar tomar a decisão certa, e arrogante o suficiente para que nada que diga mude a tua opinião. | Open Subtitles | أنت عادلٌ كفايةً لتقوم بالقرار الصحيح ومتعجرف كفاية كي لا يؤثر فيك كلامي |
É justo para eles? | Open Subtitles | هل هذا عادلٌ بالنسبةِ لهم؟ أنا لا أعتقد ذلك |
É justo, mas que opções temos? | Open Subtitles | عادلٌ بمَ فيه الكفاية، لكن ماهي الخيارات الأخرى التّي لدينا ؟ |
Há mais alguma coisa que queiras dizer? Está bem, É justo. | Open Subtitles | هل هنالكـَ ما تودُ إضافتهُ؟ حسناً, هذا عادلٌ بما فيهِ الكفايه |
Isso não É justo. | Open Subtitles | الآن هذا غير عادلٌ أمكِ أرتكبت خطأ |
O julgamento dos deuses É feroz, mas também justo. | Open Subtitles | حكم الآلهة شرِس ولكنه عادلٌ أيضاً |
Eu acho que não É muito justo para o Willbur, mas ele não tem mais nada além de dinheiro. | Open Subtitles | (أعتقد أنّ هذا غير عادلٌ بالنسبة لـ (ويلبر ولكنّ النقود هي كلّ ما يملك |
É justo. | Open Subtitles | عادلٌ بما فيه الكفاية |
É justo. | Open Subtitles | هذا عادلٌ كفاية. |
justo. | Open Subtitles | هذا عادلٌ كفاية. |
justo. | Open Subtitles | عادلٌ بما فيه الكفاية |
Está bem, É justo. | Open Subtitles | حسناً، عادلٌ بما يكفي |
É justo. | Open Subtitles | عادلٌ بمَ فيه الكفاية. |
É justo. | Open Subtitles | عادلٌ بما يكفي. |
Mais do que justo. | Open Subtitles | هذا عادلٌ تماماً. |
Isso não me parece justo de todo, Jerry. | Open Subtitles | حسناً، أنا لا أعتقد بأن ذلك عادلٌ في كل شيء، يا (جيري). |
É justo. | Open Subtitles | عادلٌ جداً |
É justo. | Open Subtitles | عادلٌ كفاية{\pos(192,240)}. |
É justo. | Open Subtitles | أمرٌ عادلٌ. |