Os olhos abriram-se-me e o que parecia normal deixou de o ser. | Open Subtitles | ما كنت أراه عاديا يبدو اليوم خارج العقل و الآن كنج. |
Este foi o único sítio que me ajudou a ser normal. | Open Subtitles | هذا هو المكان الوحيد الذي يساعدني بأن أكون شخصا عاديا |
Sou filha única, mas isso não é normal para quem tem irmãos? | Open Subtitles | أنا طفلة وحيدة لكن أليس فعل هذا لاخوتكم أمرا عاديا ؟ |
Era um homem comum. Quando se nota essas pessoas nos bancos? | Open Subtitles | لقد كان شخصا عاديا متى كنت ستلاحظ أناسا في البنك |
Ele tem de aprender que ser vulgar é que o torna extraordinário. | Open Subtitles | يجب أن يعلم أن كونه رجلا عاديا هو ما يجعله استثنائيا |
Que tal? Foi casual? | Open Subtitles | كيف كان ذلك هل يعتبر عاديا هل كان كافيا؟ |
Era uma terça-feira normal no supercondutor, até um defeito no sistema criar um pequeno problema. | TED | كان يوم ثلاثاءٍ عاديا في الموصل الفائق، حتى وقع خلل في النظام مسببا مشكلة صغيرة. |
No exterior, o corpo estava normal, fora isto no interior da coxa direita. | Open Subtitles | جسمه من الخارج كان عاديا فيما عدا شيئا واحدا على باطن فخذه اليمنى |
Diz aos A.l. que sou um polícia normal, saudável e lixado. | Open Subtitles | الآن يمكنك أن تخبرى قسم العلاقات الداخليه .. أننى أصبحت عاديا أتمتع بالصحه بشكل كلى .. |
Não tens intuição de ninja, nem de pessoa normal, sequer. | Open Subtitles | أنت لا تملك حس النينجا، بل حتي لا تملك حسا عاديا. |
Não era uma coisa normal. Socialista, anarquista ou coisa assim. | Open Subtitles | يبدو انه لم يكن شخصا عاديا كان إشتراكي أَو فوضوي |
Não, foi um dia normal. | Open Subtitles | هل حدث شيء واجبرك على التبول ؟ لا ، لقد كان يوما عاديا |
Este não é um inimigo normal. | Open Subtitles | انهم أعداء هذا كل ما نحتاج لمعرفته هذا ليس عدوا عاديا |
Queres que te cure a mão? Pensei que quisesses um dia normal. | Open Subtitles | تريدينى أن أشفى يدك ، أعتقدتُ أنك تريدين يوما عاديا |
Tudo parecia bem, todos os miúdos estavam a dormir nada parecia fora do normal... até que notei algum sangue no chão do corredor, por isso segui o rasto até à cabana do directos, fui até à sua cama e ele estava simplesmente deitado lá, | Open Subtitles | كل شيء بدا بخير كل الاطفال كانوا نياما تعرف كل شيء بدا عاديا حتى |
Primeiro, considere um íman normal que tem, como a maior parte das pessoas sem instrução da sua audiência devem saber, dois pólos. | Open Subtitles | أولا تخيل أن هناك مغناطيسا عاديا و الذي يمتلك قطبين اثنين كما يعلم معظم المستمعين غير المثفين |
Esta tribo está construindo uma nova casa mas não será uma casa comum. | Open Subtitles | هذه العشيرة تبني بيتا ً جديدا ً ولكنَّه لن يكون منزلا ً عاديا ً |
Em breve serei um homem comum. | Open Subtitles | قريبا سأكون رجلا عاديا لا مزيدا من السلطة |
-Sei que não sou um homem comum. -Não é isso que quero dizer. | Open Subtitles | اعرف اننى لست عاديا هذا ليس ما اقوله |
Vives os teus diazinhos vulgares e, à noite, tens um sono tranquilo e vulgar, cheios de estúpidos sonhos de paz. | Open Subtitles | و يمضى بك يومك العادى و فى المساء تنامين نوما عاديا مليئا بالسكينة و الاحلام السخيفة |
Só que, Vassili, não és um soldado vulgar, és um soldado extraordinário. | Open Subtitles | هذا الشئ فاسيلي انه انت لست عاديا جندي , انت جندي رائع |
Segundo vós, o Monstro não seria um animal vulgar. | Open Subtitles | لذا يا سيدي ، حسب كلامك أن الوحش ليس حيوانا عاديا ؟ |
Ele esteve em pé o dia todo, mas não tinha um emprego que permitisse calçado casual. | Open Subtitles | كان يمشي على قدميه طوال اليوم لكن لم يكن يشغل وظيفة تتطلب ارتداء حذاء عاديا |