Mas quando voltou para casa, viu uma miniatura do andaime com quinze centímetros de altura, em cima da sua secretária. | TED | وعندما عاد الى منزله، رأى نموذج مصغر لتلك السقالات بعلو 6 بوصات على مكتبه. |
Dizer? Nada. Só que seu amigo voltou para o albergue. | Open Subtitles | انا لا اعنى شيئا, الشاب الذى تتوقعه عاد الى نزل الشباب |
voltou a Memphis e alugou exactamente o mesmo Hummer. | Open Subtitles | كايلي عاد الى ممفيس وقام باستأجار الهامر ذاتها |
Há quem diga que morreu dos ferimentos, outros afirmam que regressou à sua pátria. | Open Subtitles | البعض يقولون انه مات متأثرا بجروحه واخرون يقولون عاد الى بلاده |
voltou ao mesmo bairro duas vezes no mesmo dia. | Open Subtitles | عاد الى نفي الحي مرتين في يوم واحد |
Quero dizer, talvez ele tenha voltado para a Roménia ou para a Eslovénia ou para o Rancho Não-assustador. | Open Subtitles | اقصد ربما هو عاد الى رومانيا او سلوفينيا او مزرعة اللاخوف |
Michael Bluth chegou a casa e encontrou o carro alugado... que a irmã, Lindsay, tinha prometido devolver. | Open Subtitles | مايكل بلوث عاد الى المنزل ليجد ان السياره المستأجره اخته ليندسى قد وعدت ان تعيدها |
Ainda bem que está tudo de volta ao normal, por aqui. | Open Subtitles | أنا سعيد ان كل شيء عاد الى الوضع الطبيعى هنا |
Ele voltara para Leninegrado para participar dela. | Open Subtitles | لقد عاد الى ليننجراد ليكون جزءا من هذا |
O Jack voltou para a Terra. Os Goa'uid actuaram sozinhos. | Open Subtitles | جاك عاد الى الارض، الجواؤلد ليسوا اغبياء، ربما خمنوا ذلك |
Quando saiu da prisão, voltou para a terra dele. | Open Subtitles | بعد أن خرج من السجن عاد الى البيت |
Agora voltou para o departamento regional, está a sacrificar a sua promissora carreira de fotógrafa por ele... | Open Subtitles | الان عاد الى عمله السابق ضحيتي بحياتك المهنيه من أجله |
voltou para aqui, discretamente, trabalhou com ilegais, pessoas sem seguro. | Open Subtitles | عاد الى هنا ، وانغمس في العمل هنا عمل مع المهمشين غير الشرعيين ، الاشخاص الذين ليس لديهم ضمانات |
Ele voltou a comer glúten desde que chegou. | Open Subtitles | لقد عاد الى تناول الغلوتين منذ ان كان بالمشفى |
A Artemis embalou nos seus braços, voltou a dormir. | Open Subtitles | قام بتدليك على ذراعيها و عاد الى النوم |
- Após um breve exílio em Elba, voltou a França e iniciou a Guerra dos Cem Dias, até ser derrotado em Waterloo. | Open Subtitles | - بعد منفى قصير بجزيرة ألبا... ...عاد الى فرنسا و بدأ حرب المائة يوم حتى تمت هزيمته فى موقعة واترلو |
O Michael regressou à casa-modelo e encontrou o filho na cozinha. | Open Subtitles | رائحتك تشبه رائحة امى مايكل عاد الى المنزل ليجد ابنه فى المطبخ |
A testemunha diz que o Aspirante Crowe regressou à base muito tremulo na noite passada. | Open Subtitles | شاهد يقول أن العريف البحرى كراو عاد الى القاعده بشكل مهترئ ليله أمس |
Ele veio do planeta, estava a cumprir os seus deveres, tudo voltou ao normal. | Open Subtitles | عندما عاد من هذا الكوكب. استأنف مهامه. كل شيء عاد الى طبيعته. |
Se tivesses voltado para a Serena e mentido, ele não estaria a chorar como uma criança. | Open Subtitles | (ولو كان حقا عاد الى (سيرينا ويكذب على ما كان سينتحب مثل الاطفال |
O hippie que chegou a casa e pegou as pulgas ao cão. | Open Subtitles | والهيبيز الذي عاد الى وطنه وأعطى البراغيث كلبه. |
Ficarás feliz em saber que ele está de volta ao lugar ao qual pertence. | Open Subtitles | ستُسرّ لدى معرفتك بأنه عاد الى المكان الذي ينتمي اليه |
Soubera que o Gordon voltara para Inglaterra com uma esposa, Rosaleen, irlandesa, actriz, que ele conhecera e com quem casara em Nova lorque. | Open Subtitles | وقد سمعت ان جوردن قد عاد الى انجلترا بصحبة عروس صغيرة اسمها روزالين فتاة ايرلندية,ممثلة,والتى قابلها وتزوجها فى نيويورك. |
Estou a tentar perceber por que voltou à estante. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أعرف لماذا عاد الى الخزنة... |
Portanto, o Oleg Burov regressou a Moscovo... para trabalhar na sede da KGB. | Open Subtitles | اذا, أوليغ بوروف عاد الى موسكو ليعمل في مقر الكي جي بي |