"عارفين" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabendo
        
    • a saber
        
    Os que não mudaram acho que se confortam sabendo em que pé está a vida deles. Open Subtitles و أما الذين لم يتغيروا أعتقد أنهم يحسون بالراحة , عارفين كيف ستكون حياتهم في المستقبل
    Acabou-se e todos os cidadãos podem descansar sabendo que o homem responsável foi apanhado graças aos diligentes esforços dos investigadores. Open Subtitles إنتهى الأمر بإمكان جميع مواطنينا أن يرتاحوا عارفين أن الجاني تم القبض عليه بفضل الجهود الدؤوبة للمحققين
    onde todo o homem, mulher e criança que está doente pode ir sabendo que terá tudo o que um homem pode fazer. Open Subtitles ...حيث كل رجل، إمرأة، وطفل ...مريض أو متألم يمكنه الدخول عارفين بأنهم سيلقون ...أفضل عناية
    Vão andar por este mundo sabendo que alguma coisa não está certa, que apesar de tudo que fizeram, apenas pioraram as coisas, e que ninguém acreditará em vós quando lhes contarem dos sacríficos que todos vocês fizeram e o quão perto chegaram de ser tornarem Lendas. Open Subtitles ستسيرون في هذا العالم عارفين أن ثمة خطب ما، أنه بسبب كل محاولاتكم تسببتم في زيادة الأمور سوءاً، ولن يصدقكم أحد عندما تخبرونه
    Cerca de 300 crianças passaram a saber mexer em computadores e foram capazes de fazer tudo isto em seis meses, com um computador. TED و أكثر من 300 طفل سيصبحوا عارفين بالحاسوب وسيقدروا على فعل كل هذه الأشياء في ستة شهور مع حاسوب واحد.
    Vão para o mercado a saber que classes os seus produtos irão atingir em termos de valor. TED ويأتون إلى الأسواق عارفين ما سيحققه تصنيف منتجاتهم من ناحية أقساط السعر.
    Em Montgomery, Alabama, Jim Zwerg ofereceu-se para ser o primeiro a sair, sabendo que havia uma multidão à espera deles. Open Subtitles إلى ( مونتغومري),(ألباما), جيم زويرغ عرض لأن يكون في أول الحافلة عارفين أنه كان بانتظارهم عصابات اجرامية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus