"عارٌ" - Traduction Arabe en Portugais

    • ter vergonha
        
    • uma desgraça
        
    • uma pena
        
    • uma vergonha
        
    • Deviam
        
    • Que vergonha
        
    • Tenho vergonha
        
    Atendes o telefone, como um idiota de um novato. Devias ter vergonha. Open Subtitles تُجيبين على الهاتف وكأنّكِ مُستجدّة عارٌ عليك
    - Deveria ter vergonha! Se auto-entitula repórter! Deveria envergonhar-se! Open Subtitles عارٌ عليكِ, تسمين نفسكِ صحفية عارٌ عليكِ, ليست إلا أداة أستخدام شخصية
    -Lorenzo, devias ter vergonha! -Estava à espera de usar isto. Open Subtitles عارٌ عليك يا لورانزو كنت اتمنى لو انني استخدمت الاخرى
    É uma desgraça para o uniforme. E está preso. De certeza que conhece o resto do discurso. Open Subtitles أنت عارٌ على هذا الزي و أنت رهن الإعتقال أنا متأكّد أنكَ تعرف بقية الكلام
    É um pecado e uma pena, mas tenho de admitir que estou. Open Subtitles إن الامر عارٌ عليّ قوله , لكن سأعترف به نعم أحب
    Se me fodem mal uma vez, é uma vergonha para eles. Se me fodem mal duas vezes, a vergonha é minha. Open Subtitles ضاجعني بسوء مره, عارٌ عليك ضاجعني بسوء مرتان, عارٌ علي
    Se me enganas uma vez, devias ter vergonha, se enganas a minha amiga, estás feito ao bife. Open Subtitles أُخدعُ مره,عارٌ علي وتُخدع صديقتي المقربه أنت ميتا لا محاله
    Devíeis ter vergonha e ajoelhar-vos. Open Subtitles عارٌ عليكما عليكما أنتما الإثنان بالركوع
    Ela devia ter vergonha. Até me deixaram soprar o apito, Leonard. Open Subtitles عارٌ عليها - "لقد تركوني أطلق الصافرة ، "لينارد -
    Devia ter vergonha. Eu é que decido isso. Open Subtitles عارٌ عليك, دعني أنا أحكم على ذلك
    Deixar uma pobre velha sem tecto. Devia ter vergonha. Open Subtitles يجعل امرأة مسنة مسكينة متشردة عارٌ عليه
    Devias ter vergonha, Raj. Não é assim que se tratam as mulheres neste país. Open Subtitles عارٌ عليك، "راج" هذه ليست طريقة معاملة النساء في هذه الدولة
    Devia ter vergonha. Roubou essas pessoas? Open Subtitles عارٌ عليك، سرقتَ من هؤلاء الأشخاص.
    E uma desgraça para essa família. Open Subtitles وأنت عارٌ على هذه العائلة.
    É uma desgraça para a profissão. Open Subtitles أنت عارٌ على هذه المهنة.
    És uma desgraça para os guerreiros! Open Subtitles انتَ عارٌ على المحاربين!
    Sim, sim, é mesmo uma pena. - O que fazes aqui? - Não te preocupes. Open Subtitles نعم, نعم, إنه عارٌ فعلا ماذا تفعلين هنا؟
    É uma pena não se casarem pela igreja de Rosewood. Open Subtitles عارٌ عليكم أنتما الأثنان لعدم زواجكم في كنيسه في روزورد
    Sou uma vergonha para os meus. Open Subtitles أنا عارٌ على قومي كما تعلم
    És uma vergonha para a tua raça. Open Subtitles أنتَ عارٌ على بني عرقكَ.
    Deviam ter vergonha! Open Subtitles ! عارٌ عليهم ! عارٌ عليهم
    Que vergonha. Tenham vergonha. Open Subtitles عار، عارٌ على كلّ واحد منك.
    Tenho vergonha, de você! Open Subtitles حسن عارٌ عليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus