"عاش مع" - Traduction Arabe en Portugais

    • viveu com
        
    • vivia com
        
    • morava com
        
    • vivido com
        
    Sabia que o Rembrandt viveu com os pais até depois dos 40 anos? Open Subtitles هل عرفت بأنّ ريمبراندت عاش مع أبويه حتي ألاربعينات من عمرة؟
    viveu com os animais selvagens, mas os anjos cuidaram Dele. Open Subtitles عاش مع الكائنات البريه وكانت الملائكه تهتم به
    Ele viveu com a mãe até aos 40! Ela até tentou envenená-lo! Open Subtitles لقد عاش مع والدته حتى سن الأربعين وحاولت دس السم له في دقيق الشوفان
    vivia com uma família alargada mas a casa deles foi bombardeada logo no início da guerra. TED عاش مع عائلته متعدّدة الأفراد، ولكن تم قصف منزلهم خلال الحرب.
    Ele morava com a mãe, e anda sempre a mudar. Open Subtitles لقد عاش مع والدته، انتقلوا كثيرًا.
    Como se tivesse vivido com os animais, na floresta. Open Subtitles وكأنه عاش مع الحيوانات أو ما شابه فى الغابات
    viveu com uma humana durante mais de 20 anos. Teve filhos com ela! Open Subtitles عاش مع البشر لأكثر من 20 عاماً و أنجبَ أطفالاً منها.
    Falou como todos os homens que já viveu com uma mulher e não tinha a menor intenção de casar com ela. Open Subtitles تتحدث مثل كل رجل عاش مع إمرأة ليس لديه نية أن يطلب يدها
    viveu com a mãe durante muitos anos. Open Subtitles لقد عاش مع امه لسنوات عديدة كانت سيدة متحكمة جدا
    Não, acho que ele viveu com essa fantasia durante muito tempo, mas apenas agora ele começou finalmente a agir. Open Subtitles لا، اعتقد انه عاش مع التخيل لبعض الوقت لكن الآن يتصرف حياله
    Ele viveu com a mãe até aos 40! Open Subtitles عاش مع والدته حتى أصبح عمره 40 عاماً
    É um homem que viveu com esta contradição. Open Subtitles لقد كان رجلا عاش مع هذه التناقضات
    Estimo que o Fantochito viveu com o corpo durante seis meses. Open Subtitles أفضل تقديري ان (بابيتو)عاش مع الجثة ستة أشهر على الأقل
    - viveu com animais selvagens. Open Subtitles -انا سمعت انه عاش مع حيوانات متوحشة
    A Lake viveu com essas mulheres durante três anos e nenhuma delas reage. Open Subtitles (لايك) عاش مع هؤلاء النسوه لمدة 3 سنوات ولا واحدة منهن تفاعلت
    A casa de Charles Dickens, onde viveu com a esposa, Catherine, e os filhos. Open Subtitles منزل (تشارلز ديكنز) في لندن (حيث عاش مع زوجته (كاثرين واطفالهم
    vivia com uma tia, antes da faculdade. Cheguei a conhecê-la. Open Subtitles لقد عاش مع خالته قبل الكلية لقد قابلتها مرتين ربما
    vivia com as suas duas mulheres em Ocho Ríos e às vezes tinha de vir apanhar ar. Open Subtitles عاش مع نسوته في اشو ريوس وأحياناً كان يأتي إلى هنا للنسيم
    Ele vivia com a sua filha, mas esta rapariga não é ela. Open Subtitles لقد عاش مع ابنته، ولكن هذه الفتاة ليست ابنته
    Ele morava com sua mãe. Ela era alemã. Open Subtitles عاش مع امه، لقد كانت المانية
    Ele morava com a sua mãe em Brooklyn. Open Subtitles لقد عاش مع أمه في بروكلين
    E ela poderia ter vivido com esse fato. Open Subtitles وقالت إنها يمكن أن يكون عاش مع هذه الحقيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus