"عاطلة عن العمل" - Traduction Arabe en Portugais

    • desempregada
        
    O medo de ser uma filósofa desempregada levou-me a ser advogada. E, como vim a descobrir, a advocacia não me convinha. TED إن الخوف من كوني فيلسوفة عاطلة عن العمل قادني إلى أن أصبح محامية، وكما اكتشفت، فإن المحاماة لم تكن مناسبة بتاتًا.
    O Trevor não se vai interessar por uma parasita desempregada. Open Subtitles تريفور لن يكون مهتماً بمستغلّة عاطلة عن العمل
    Mas, não posso ignorar o facto de estar desempregada. Open Subtitles في مرفأ صبري لكن لا يمكنني تجاهل أنك عاطلة عن العمل
    Por isso, a eles, pareço-lhes uma grande, gorda e burra falhada desempregada. Open Subtitles لذا أنا أصبحت أكبر وأغبى و أسمن عاطلة عن العمل و فاشلة
    E nenhuma lésbica actriz/empregada de mesa desempregada me vai afastar dela. Open Subtitles ولن تقوم ممثلة عاطلة عن العمل بأخذها مني
    Eu sei, quem é que ele pensa que é, a pedir a uma editora linda, brilhante e bem sucedida em vez da rapariga desempregada que disse um dia? Open Subtitles أعلم، من يظن نفسه يسأل فتاة جميلة و لامعة ومحررة ناجحة على فتاة عاطلة عن العمل قالت يوماً ما ؟
    Estou desempregada e o meu livro está num lento processo editorial. Open Subtitles أنا عاطلة عن العمل, وكتابي يمر بمرحلة النشر ببطء
    E não posso voltar a ser a secretária do Jerry ou desempregada. Open Subtitles و لا يمكنني العودة لأكون سكرتيرة "جيري" أو عاطلة عن العمل
    Eu sei que só estive desempregada durante uns dias, mas acho que já me habituei a dormir até tarde. Open Subtitles انا اعلم انني كنت عاطلة عن العمل لبضعة ايام ولكنّي نوعاً ما اعتقد على النوم فيها
    Eu vi-a durante 3 anos, durante este tempo ela passou de desempregada, promíscua, e a dormir no sofá da mãe, a uma pessoa bem empregada abstinente das compulsões sexuais, e numa relação séria durante cerca de um ano. Open Subtitles رأيتها لمدة ثلاث سنوات خلال هذا الوقت انتقلت من .. كونها عاطلة عن العمل ونائمه على أريكة والدتها
    Mal posso esperar para a conhecer. Bom, não fique muito animada. Se ela perder, fica desempregada dentro de duas semanas. Open Subtitles لا تتحمسي كثيراً ،اذا خسرت ستكوني عاطلة عن العمل خلال اسبوعين
    São 29 votos eleitorais, e a mãe fica desempregada. Open Subtitles وذلك 29 صوتُ إنتخابيُ. وبعد ذلك الماما ستكون عاطلة عن العمل.
    Estou oficialmente divorciada, talvez desempregada. Open Subtitles حسنا، أنا رسمياً مطلقة وقد أكون عاطلة عن العمل الأن
    52 anos, solteira, estava desempregada há um ano. Open Subtitles 52عزباء، عاطلة عن العمل منذ سنة. هل حصلتما على شيء؟
    Ela é uma assistente de enfermagem, mas está desempregada. Open Subtitles لديها شهادة مساعد ممرض، لكنها عاطلة عن العمل حاليا
    Estás desempregada? Open Subtitles هل أنتِ عاطلة عن العمل أو شيء؟
    Estou desempregada desde aí, tenho passado por médicos e advogados. Open Subtitles أنا أصبحت عاطلة عن العمل .... منذ أن حدث كل هذا
    Peyton Sawyer, desempregada. Muito obrigada. Open Subtitles " بايتون سوير , عاطلة عن العمل " شكراً جزيلاً
    Mas se vos serve de consolo, vou ficar desempregada assim como vocês. Open Subtitles -لكن إذا كان في الأمر أية تعزية -سأكون عاطلة عن العمل إلى جانب الباقين منكم
    Desculpa a curiosidade de uma repórter recém desempregada, mas já que falávamos por telemóvel, porquê voltar à moda antiga? Open Subtitles كحبّ استطلاع من صحفية عاطلة عن العمل منذ وقت قريب، لكن منذ أن كنّا نتصل ببعضنا بالهاتف النقال، لمَ عدنا للطريقة التقليدية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus