"عالم أفضل" - Traduction Arabe en Portugais

    • mundo melhor
        
    • um mundo mais justo
        
    • Um lugar melhor
        
    Si, si, si. Temos que trabalhar juntos para criar um mundo melhor. Open Subtitles نعم ، نعم ، نعم يمكننا العمل معا لخلق عالم أفضل
    Homens comuns unindo-se para lutar por um mundo melhor. Open Subtitles يتكاتف الرجال العاديون معاً للقتال لأجل عالم أفضل..
    porquê é que eu escolhi a arma para criar um mundo melhor. TED لماذا أخترت البندقية لكي أجعل من هذا العالم عالم أفضل
    Porque ela dá um contributo activo para um mundo melhor, como todos nós que estamos aqui hoje. TED لانها تريد ان تساهم بفعالية لأجل عالم أفضل كما أنتم جميعاً اليوم هنا
    Então porque é que a energia da ira não pode ser traduzida e domesticada para criar um mundo melhor e mais bonito, um mundo mais justo e equitativo? TED لماذا لا يتم ترجمة الطاقة وتسخيرها لخلق عالم أفضل وجميل ، عالم أكثر عدلاً وإنصافاً؟
    Um lugar melhor, através de dados canónicos para comunicação entre terminais. Open Subtitles عالم أفضل , من خلال نماذج البيانات التي تنشيء تواصلاً بين نقاط النهاية
    Temos de recuperar a política enquanto poder de imaginar, de re-imaginar e redesenhar para um mundo melhor. TED يجب علينا إحياء السياسة باعتبارها القدرة على تصور و إعادة التصور و إعادة التصميم من أجل عالم أفضل
    É desta forma que a razão nos ajuda a criarmos um mundo melhor. TED وبهذه الطريقة يساعدنا المنطق على خلق عالم أفضل.
    Sei que a livre iniciativa não é perfeita e também sei que não é tudo aquilo de que precisamos para construir um mundo melhor. TED أعرف أن المؤسسات الحرة ليست مثالية، أعلم أن المؤسسات الحرة ليست كل ما نحتاجه لبناء عالم أفضل.
    Resumindo, um mundo melhor do que o que temos hoje. TED و في المجموع، الحصول على عالم أفضل مما لدينا الآن.
    Ia emergir um mundo melhor e queria-se que fosse um mundo sem colónias. Open Subtitles كان هناك عالم أفضل على وشك أن يتشكل وجزء من مقومات هذا العالم هو نبذ فكرة الأستعمار
    O mundo todo visto como uma grande marcha... sempre para a frente por um mundo melhor. Open Subtitles العالم كله يبدو لي كمسيرة كبيرة كالمعتاد نحو عالم أفضل وأنا أيضا ..
    Velma era um espírito livre, procurava um mundo melhor. Open Subtitles كان فيلما روح حرة، الباحث من أجل عالم أفضل.
    A minha dor é contínua e afiada... e não peço um mundo melhor para todos. Open Subtitles ألمي ومعاناتي غير منقطعة و قوية ولاآمل في عالم أفضل لأي أحد
    Quero fazer algo grandioso pela Humanidade, criar um mundo melhor. Open Subtitles أريد القيام بشيء هام من أجل الإنسانية من أجل عالم أفضل
    Tem que pretender viver num mundo melhor, e não só sonhar com isso. Open Subtitles عليكِ أن تكافحي للعيش في عالم أفضل وليس فقط ما كنا نحلم به
    Fiz o possível para construir um mundo melhor para minha filha, e ela acha que eu sou um fracasso e que não sou um bom pai. Open Subtitles أَرى بأنّني فعلت أفضل ما لدي لبناء عالم أفضل لبنتِي وهي تَعتقدُ بأنّه فشل وانني لَستُ أبّ جيد جداً
    E eu e os meus temos de morrer, para que você viva nesse seu mundo melhor? Open Subtitles إذاً إذا مت أنا و أحبائي تستطيعون العيش في عالم أفضل
    Como é que pode criar um mundo melhor, se manda as pessoas pelos ares? Open Subtitles كيف يعتقد أنّه سيصنع عالم أفضل عن طريق تفجير الأشخاص؟
    O nosso trabalho é imaginar como construir um mundo mais justo e contar a nossa história. TED يتوجّب علينا معرفة كيفية بناء أكثر من عالم أفضل و هي قصتنا التي سنورويها.
    Deve haver Um lugar melhor algures. Open Subtitles لابد أنهُ يوجد عالم أفضل من هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus