Então porque é que a energia da ira não pode ser traduzida e domesticada para criar um mundo melhor e mais bonito, um mundo mais justo e equitativo? | TED | لماذا لا يتم ترجمة الطاقة وتسخيرها لخلق عالم أفضل وجميل ، عالم أكثر عدلاً وإنصافاً؟ |
Uma verdadeira comunicação aumenta a compreensão e cria um mundo mais carinhoso e compassivo | TED | التواصل الحقيقي يرفع من الفهم ويخلق عالم أكثر عطف ورحمة. |
E fazemos a nossa parte na Escócia em construir também um mundo mais justo e feliz. | TED | ونحن في أسكتلندا سنؤدي دورنا كذلك في بناء عالم أكثر سعادةً وعدلا |
Então, como passamos desta conversa para uma que, mais provavelmente, nos trará para um mundo mais honesto, que seja mais justo, que seja mais seguro? | TED | فكيف لنا أن نكسب من ذلك النقاش لنقاش يقربنا على الأكثر من عالم أكثر عدالة، فقط أكثر عدالة، وأكثر أمانًا؟ |
E vamos viver num mundo muito mais pacífico. | TED | و سوف نعيش في عالم أكثر آمناً ..... شكراً جزيلاً |
Sei bem como os jovens se sentem quando conversamos com eles sobre esta ideia de ter um ponto de partida para as suas acções por um mundo mais pacífico através da sua poesia, arte, literatura, música, desporto, o que seja. | TED | أنا واضح جدا حول ما يشعر به الشباب عندما تحدثهم عن هذه الفكرة بوجود نقطة انطلاق لأعمالهم من أجل عالم أكثر سلما من خلال شعرهم ,فنهم, أدبهم موسيقاهم , رياضتهم , أيا كانت تكن |
Mas, esta noite, defenderei que uma das coisas mais importantes que as trabalhadoras domésticas podem proporcionar é aquilo que nos podem ensinar sobre a própria humanidade e sobre o que é necessário para criar um mundo mais humano para os nossos filhos. | TED | لكنني سأناقش الليلة أحد أهم الأمور التي يمكن أن تقدمها عاملات المنازل هو بالفعل ما يمكن أن يعلمونا عن الإنسانية في حد ذاتها وما هي الأمور التي نتخذها لخلق عالم أكثر إنسانية لأطفالنا. |
um mundo mais estável, espero. | Open Subtitles | عالم أكثر دوام ،كما آمل |
Poderemos ter um mundo muito mais justo. | TED | يمكننا ان نحصل على عالم أكثر عدلاً |