"عالم كامل" - Traduction Arabe en Portugais

    • um mundo inteiro
        
    • todo um mundo
        
    • mundo num
        
    • um mundo completamente
        
    Conseguem imaginar um mundo inteiro a trabalhar assim, que vos ajudasse a fazer bom uso do vosso tempo? TED لكن هل بإمكانكم تخيل عالم كامل يعمل بتلك الطريقة، يساعدكم في قضاء أوقاتكم بشكل أمثَل؟
    Isso é o que diz. No meu livro, uma caçadora invisível quer dizer um mundo inteiro de problemas Open Subtitles يٌقال , في الكتاب مبيدة غير مرئية يعني عالم كامل من المشاكل
    um mundo inteiro, lá fora, com milhões de harmonias de sons do vento. Open Subtitles يوجد عالم كامل باخارج حيث تأتى الرياح بالاجراس الموسيقية
    todo um mundo lá fora sem pés nem cabeça. Open Subtitles هناك عالم كامل في الخارج بدون قافية أو سبب
    Falo de todo um mundo de informações escondidas numa coisa pequena, quase sempre invisível. TED إنني أتحدّث عن عالم كامل من المعلومات يختبيء في شيء صغير، وغالبًا غير مرئي.
    "Ver o mundo num grão de areia e o céu numa flor silvestre... Open Subtitles "رؤية عالم كامل بذرة رمل وسماء بزهرة برية"
    Pois, bem, é um mundo completamente diferente, sabes? Open Subtitles نعم , حسناً , انة عالم كامل مختلف , تعرفين ؟
    um mundo inteiro pronto a dar-lhe muitas sovas, não precisa de procurar pessoas com quem ficar fula. Open Subtitles هناك عالم كامل هناك ليهزمك لا تحتاج الذهاب للبحث عن الناس في كومة
    Habituei-me tanto a ver televisão e a olhar para as fibras das calças nas minhas bolas, que me esqueci que há um mundo inteiro lá fora para experimentar. Open Subtitles أصبحت معتادا جدا أن أشاهدة التلفاز وأبحث عن إلياف جينز صغيرة في خصيتي نسيت أن هناك عالم كامل لأكتشافه
    Porque há um mundo inteiro lá fora de outros contos das pessoas, você só se importa e ouve. Open Subtitles لأن هناك عالم كامل من حكايات أناس آخرين, أنت فقط تأبى الإصغاء
    um mundo inteiro à espera de te acolher, Sally. Open Subtitles هناك عالم كامل في الخارج بانتظارك يا سالي.
    um mundo inteiro aqui que nunca ninguém viu antes. Open Subtitles يوجد عالم كامل هنا الذي لم يره أحد من قبل
    Benny, há um mundo inteiro aí fora. Open Subtitles هناك عالم كامل بالخارج يا رجل .
    um mundo inteiro, por aqui. Open Subtitles هنا عالم كامل بأجمعه
    um mundo inteiro na cabeça dela. Open Subtitles -هنالك عالم كامل يعمل داخل رأسها
    Foi tudo por minha causa. E deixei um mundo inteiro à mercê do Zoom. Open Subtitles وبعد ذلك غادر لتوه عالم كامل
    um mundo inteiro lá fora, Linden. Open Subtitles هناك عالم كامل في .الخارج, يا (ليندين)
    Não sei o que há por cima da minha cabeça, mas tudo o que estou a dizer é que há todo um mundo lá fora, que nunca experimentaste. Open Subtitles لا أعرف في هذه اللحظة ولكن كل ما أقوله هو أنه يوجد عالم كامل هناك لم تجربه قط
    Sabes, há todo um mundo lá fora, além da tua ração, que nunca vais provar. Open Subtitles أتعلم هناك عالم كامل فى الخارج بخلاف طعام الكلاب والذى لن تتذوقه قط
    "Ver o mundo num grão de areia e o céu numa flor silvestre... Open Subtitles "رؤية عالم كامل بذرة رمل وسماء بزهرة برية"
    Este é um mundo completamente dentro das vossas mentes. Open Subtitles انه عالم كامل داخل عقولكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus