"عاليا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Aliyah
        
    • cima
        
    • bem alto
        
    • ar
        
    • muito alto
        
    • altamente
        
    • tão alto
        
    • subir
        
    • no alto
        
    A mãe da Aliyah ia saber o que dizer. Open Subtitles والدة (عاليا) كانت لتعرف ماذا يجب أن تقول
    Estás a fazer a Aliyah parecer uma má influência. Open Subtitles أنت تجعلين (عاليا) تبدو بمظهر كما لو كانت ذات تأثير سيء
    Não importa o quanto subimos, continuam a olhar-nos de cima. Open Subtitles ،ومهما ارتقينا عاليا فلن يكفوا عن النظر لنا بدونية
    Vi-o... erguer as mãos bem alto... para se render... mas, eles mataram-no na mesma. Open Subtitles رأيته يرفع يديه عاليا في الهواء على الاستسلام. لكنهم أطلقوا النار عليه على أي حال.
    Aí está o grande clarão, e podemos ver o robô a subir através do ar. TED هذا هو الوميض، وبعده ترى الروبوت يقفز عاليا في الهواء.
    Tínhamos esperado descer nesse dia, mas quando começou a escurecer, ainda estávamos muito alto. Open Subtitles أملنا أن نتمكن من الهبوط هذا اليوم ولكن بحلول الظلام كنا لا زلنا عاليا
    Agora... estes dois "gorilas" conseguiram neutralizar inúmeros seguranças altamente treinados e armados. Open Subtitles الآن، هذان الأحمقان تمكنوا من الحصول على عدد مسلحين من أفراد الأمن المدربين تدريبا عاليا بشكل كبير
    A Mer disse que a Aliyah está a aguentar. Open Subtitles هل من أخبار جيدة؟ مير)، تقول أن (عاليا) ما زالت صامدة)
    Houve complicações durante a operação e a Aliyah perdeu muito sangue. Open Subtitles لقد حدثت بعض التعقيدات أثناء الجراحة، و(عاليا) فقدت الكثير من الدماء
    Vão mudar o meu pensamento sobre a Aliyah. Open Subtitles (سيجعلوني أغير رأيي بشأن (عاليا
    Aliyah é uma boa miúda, não ia faltar à Escola. Open Subtitles عاليا) فتاة جيدة) لن تتغيب عن المدرسة
    Põem-te lá em cima para verem até onde cais. Open Subtitles انهم يرفعونك عاليا ليروا الى اي مدى ستسقطين
    Segurem as alças o mais forte que puderem, depois reúnam o toldo no embrulho e lancem-no para cima quando saltarem. Open Subtitles امسك الحبال بقدر ما تستطع من قوة ثم اجمع القماش في حزمة وارميها عاليا في الهواء عندما تقفز
    A chuva ergueu a velha Rainha... e a tirou de cima da lama. Open Subtitles فعلها المطر, لقد رفع الملكة عاليا وتخطى بها الوحل
    A sua voz soava bem alto Lay odl lay odl loo Open Subtitles و كان صوت الراعي الوحيد عاليا‎‏
    Levanto-o bem alto, para que o vejam em todas as ruas. Open Subtitles وأرفعها عاليا حتى يراها كل من فى الشارع
    Sim, ele está a voar bem alto porque ele foi um tipo muito porreiro. Open Subtitles نعــم هو يحلق عاليا لأنه كان رجلا فذاً
    Quando virei as costas ao templo, bebi daquele ar quente de verão, e vi uma águia a voar em lentos círculos nas alturas. TED عندما استدرت للمشي مبتعدا عن الضريح، استمتعت بهواء الصيف الدافئ، وشاهدت نسرا يحلق عاليا ويحوم بكسل.
    Levanta a bola no ar, Chefe. Levanta-a. Open Subtitles ارفع الكرة في الهواء يا زعيم ارفعها عاليا
    Porque ás vezes as pessoas que ouvem mal, elas falam muito alto,excepto ás vezes, quando me entra água nos ouvidos, Open Subtitles لان بعض الاشخاص, لا اسمعهم جيدا انهم يتكلمون عاليا جدا،تظن مرات، عندما يكون هناك ماء في اذني
    E não pôr o rádio muito alto, não dirigir cansada e não nos distrair com as crianças nos outros carros. Open Subtitles ولا ترفعي صوت الراديو عاليا لاتقودي وأنتي مُتعِبه ولا يُصْرَفُ إنتباهكي أحد
    Aquele homem é um soldado altamente treinado. Se entrar no edifício vão morrer pessoas! Open Subtitles ذلك الرجل جندي حرب مدرب تدريبا عاليا لو دخلتم المبنى فسيموت أناس
    E diz que subimos tão alto matando os inocentes. Open Subtitles يقول أننا تقدما عاليا عن طريق قتل الأبرياء
    Essas epífitas estão a pagar uma renda ao senhorio, em troca de serem sustentadas lá no alto, acima do solo da floresta. TED وحتى تلك النباتات الهوائية تدفع للمالك قليلا من الإيجار في مقابل دعمها عاليا فوق أرضية الغابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus