"عالية الجودة" - Traduction Arabe en Portugais

    • de alta qualidade
        
    • de qualidade
        
    • alta resolução
        
    • alta qualidade a
        
    Fraunhofer era o principal criador do mundo de lentes de alta qualidade, telescópios e outros instrumentos óticos. Open Subtitles كان جوزيف فرانهوفر المصمم الرائد في العالم للعدسات عالية الجودة والتلسكوبات وغيرها من الأجهزة البصرية
    Por falar em escovas, a vítima tinha dentes de alta qualidade. Open Subtitles بالحديث عن الخيط، كان لضحيتنا بعض القشرة الفائقة عالية الجودة
    Se fizessem imensas cópias de alta qualidade e as vendessem, isso não era correto. TED إن قمت بإنتاج الكثير جدا من النسخ عالية الجودة وقمت ببيعها، ذلك ليس محمودا.
    O meu amigo e eu queremos... Comprar foguetes de qualidade. Open Subtitles أنا وصديقي نرغب في شراء ألعاب نارية عالية الجودة
    Jo Anne e eu embarcámos num projeto para as digitalizar todas e vamos fazer uma digitalização de alta resolução, primeiro, porque é uma forma de as preservar. TED جو آن وأنا باشرنا في مشروع رقمنتهم جميعاً سنقوم برقمنة عالية الجودة أولاً لأنها طريقة للمحافظة عليهم.
    Mas podem pagar, por jantes de alta qualidade a uma taxa razoável semanal. Open Subtitles ولكن يمكنهم تحمّل تقسيط جنوط عالية الجودة بأقساط أسبوعية مناسبة
    À primeira vista, a ideia de uma máquina criar música original, de alta qualidade, como esta, parecia impossível. TED باللمحة الأولى، فكرة آلة تؤلف موسيقى مبتكرة عالية الجودة بهذه الطريقة قد تبدو مستحيلة.
    Existe uma lista de intervenções de alta qualidade que tentam mudar as experiências das crianças, muitas delas de maneira bastante eficaz. TED هنالك الكثير من التدخلات عالية الجودة التي تحاول أن تغيّر من تجارب الأطفال، الكثير منها مؤثرة فعلاً.
    Durante a gravidez, isso inclui cuidados pré-natal e de parto de alta qualidade para termos mães e bebés saudáveis. TED وخلال الولادة، تتضمن توفير عناية عالية الجودة قبل الإنجاب لنحظى بأطفال وأمهات بصحة جيدة.
    O papel de ações de alta qualidade pode ser dividido em dois. Open Subtitles أغلب الأوراق عالية الجودة . يمكن أن تقسمها إلى اثنتين
    Programação de alta qualidade na língua espanhola. Open Subtitles برامج تعليم اللغة الاسبانية عالية الجودة
    Cérebros de alta qualidade a uma fracção do preço que actualmente paga. Open Subtitles أدمغة عالية الجودة بجزء فقط مما تدفعينه في الوقت الراهن
    Se gastarmos menos com estas crianças mas nos serviços adequados, podemos usar as poupanças e reinvesti-las em cuidados residenciais de alta qualidade para aquelas poucas crianças com necessidades muito complexas. TED إذا أنفقنا الأقل على هؤلاء الأطفال و لكن على الخدمات الصحيحة، نستطيع توفير الكثير و استثماره لتطوير رعاية سكنية ذو مواصفات عالية الجودة لأولئك الأطفال ذوي الاحتياجات المعقدة للغاية.
    Resumindo, há muitas pesquisas que mostram que os programas de educação infantil de alta qualidade contribuem para adultos mais competentes. TED حسناً ، إذا خلاصة القول، هناك الكثير من الأدلة البحثية أن برامج الطفولة المبكرة، في حالة تأديتها بصورة عالية الجودة تؤتي ثمارها من ناحية زيادة المهارة عند الكبار.
    Se todas as mulheres grávidas, em todas as comunidades, recebessem este tipo de cuidados de alta qualidade e dessem à luz em locais que usam práticas de cuidado padronizadas, a nossa taxa de mortalidade materna e de morbilidade materna grave baixariam. TED لو حصلت كل امرأة حامل في كل فئة اجتماعية على عناية عالية الجودة وأنجبن في مُنشآت تُستخدم فيها معايير العلاج القياسية، لهبطت نسب وفيات الأمهات والأمراض التعقيدية الشديدة.
    - Sim, é papel caro. - de alta qualidade. Open Subtitles احصاء لقصاصات ورقية عالية الجودة
    E quero mesmo dizer tretas, não este açúcar processado de qualidade. Open Subtitles .. وتلك بالفعل كانت هراءات وليس مثل الحلوى عالية الجودة التي أروّج لها اليوم
    Eles também têm imagens de alta resolução das naves de ataque. Open Subtitles لديهم أيضاً صور عالية الجودة للسفن المُحاربة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus