Fraunhofer era o principal criador do mundo de lentes de alta qualidade, telescópios e outros instrumentos óticos. | Open Subtitles | كان جوزيف فرانهوفر المصمم الرائد في العالم للعدسات عالية الجودة والتلسكوبات وغيرها من الأجهزة البصرية |
Por falar em escovas, a vítima tinha dentes de alta qualidade. | Open Subtitles | بالحديث عن الخيط، كان لضحيتنا بعض القشرة الفائقة عالية الجودة |
Se fizessem imensas cópias de alta qualidade e as vendessem, isso não era correto. | TED | إن قمت بإنتاج الكثير جدا من النسخ عالية الجودة وقمت ببيعها، ذلك ليس محمودا. |
O meu amigo e eu queremos... Comprar foguetes de qualidade. | Open Subtitles | أنا وصديقي نرغب في شراء ألعاب نارية عالية الجودة |
Jo Anne e eu embarcámos num projeto para as digitalizar todas e vamos fazer uma digitalização de alta resolução, primeiro, porque é uma forma de as preservar. | TED | جو آن وأنا باشرنا في مشروع رقمنتهم جميعاً سنقوم برقمنة عالية الجودة أولاً لأنها طريقة للمحافظة عليهم. |
Mas podem pagar, por jantes de alta qualidade a uma taxa razoável semanal. | Open Subtitles | ولكن يمكنهم تحمّل تقسيط جنوط عالية الجودة بأقساط أسبوعية مناسبة |
À primeira vista, a ideia de uma máquina criar música original, de alta qualidade, como esta, parecia impossível. | TED | باللمحة الأولى، فكرة آلة تؤلف موسيقى مبتكرة عالية الجودة بهذه الطريقة قد تبدو مستحيلة. |
Existe uma lista de intervenções de alta qualidade que tentam mudar as experiências das crianças, muitas delas de maneira bastante eficaz. | TED | هنالك الكثير من التدخلات عالية الجودة التي تحاول أن تغيّر من تجارب الأطفال، الكثير منها مؤثرة فعلاً. |
Durante a gravidez, isso inclui cuidados pré-natal e de parto de alta qualidade para termos mães e bebés saudáveis. | TED | وخلال الولادة، تتضمن توفير عناية عالية الجودة قبل الإنجاب لنحظى بأطفال وأمهات بصحة جيدة. |
O papel de ações de alta qualidade pode ser dividido em dois. | Open Subtitles | أغلب الأوراق عالية الجودة . يمكن أن تقسمها إلى اثنتين |
Programação de alta qualidade na língua espanhola. | Open Subtitles | برامج تعليم اللغة الاسبانية عالية الجودة |
Cérebros de alta qualidade a uma fracção do preço que actualmente paga. | Open Subtitles | أدمغة عالية الجودة بجزء فقط مما تدفعينه في الوقت الراهن |
Se gastarmos menos com estas crianças mas nos serviços adequados, podemos usar as poupanças e reinvesti-las em cuidados residenciais de alta qualidade para aquelas poucas crianças com necessidades muito complexas. | TED | إذا أنفقنا الأقل على هؤلاء الأطفال و لكن على الخدمات الصحيحة، نستطيع توفير الكثير و استثماره لتطوير رعاية سكنية ذو مواصفات عالية الجودة لأولئك الأطفال ذوي الاحتياجات المعقدة للغاية. |
Resumindo, há muitas pesquisas que mostram que os programas de educação infantil de alta qualidade contribuem para adultos mais competentes. | TED | حسناً ، إذا خلاصة القول، هناك الكثير من الأدلة البحثية أن برامج الطفولة المبكرة، في حالة تأديتها بصورة عالية الجودة تؤتي ثمارها من ناحية زيادة المهارة عند الكبار. |
Se todas as mulheres grávidas, em todas as comunidades, recebessem este tipo de cuidados de alta qualidade e dessem à luz em locais que usam práticas de cuidado padronizadas, a nossa taxa de mortalidade materna e de morbilidade materna grave baixariam. | TED | لو حصلت كل امرأة حامل في كل فئة اجتماعية على عناية عالية الجودة وأنجبن في مُنشآت تُستخدم فيها معايير العلاج القياسية، لهبطت نسب وفيات الأمهات والأمراض التعقيدية الشديدة. |
- Sim, é papel caro. - de alta qualidade. | Open Subtitles | احصاء لقصاصات ورقية عالية الجودة |
E quero mesmo dizer tretas, não este açúcar processado de qualidade. | Open Subtitles | .. وتلك بالفعل كانت هراءات وليس مثل الحلوى عالية الجودة التي أروّج لها اليوم |
Eles também têm imagens de alta resolução das naves de ataque. | Open Subtitles | لديهم أيضاً صور عالية الجودة للسفن المُحاربة |