A educação realmente não mudou nos últimos 500 anos. | TED | التعليم لم يتغير فعلياً خلال 500 عاماً مضت. |
Devo ter recebido uma carta por ano nos últimos 20 anos. | Open Subtitles | كنت أتلقـّى منك خطاباً كل عام لمـُدّة عشرون عاماً مضت |
A Ficção científica de há 20 anos Atrás, é uma realidade hoje. | Open Subtitles | الخيال العلمي منذ عشرين عاماً مضت ولكنّه أصبح حقيقة بيوميترية اليوم |
Um caso não solucionado de há mais de 15 anos. | Open Subtitles | قضية غير محلولة منذ اكثر من 15 عاماً مضت |
Archie Bunker foi afastado do seu lugar fácil, ele e todos nós, há 40 anos. | TED | ارشي بانكر كان يهز بمقعده السهل جنبا إلى جنب مع بقيتنا قبل أربعين عاماً مضت |
A Era Espacial teve início há 50 anos, em outubro, e o Sputnik era exatamente assim. | TED | حقبة الفضاء بدأت قبل 50 عاماً مضت في أكتوبر، وهذا بالضبط كيف بدى شكل أسبوتنيك. |
Vocês estão diante de um dos primeiros livros impressos com a técnica de tipos móveis na história da humanidade, há 550 anos. | TED | إذاً فأنتم تنظرون هنا الى أحد أوائل الكتب المطبوعة بإستخدام نوع منقول من تاريخ الإنسان، قبل 550 عاماً مضت. |
Era impossível tirar esta foto há 15 anos. | TED | كان من المستحيل إلتقاط هذه الصورة قبل 15 عاماً مضت. |
Todo este ecossistema não era conhecido até há 33 anos. | TED | وكل هذا النظام البيئي لم يكن معروفاً قبل حوالي 33 عاماً مضت. |
A colheita de arroz havia sido a pior dos últimos 50 anos. | Open Subtitles | محصول الأرز لهذا العام كان الأسوء منذ خمسين عاماً مضت |
Há 30 anos eram desconhecidas. Mas a resposta não é apenas essa. | Open Subtitles | منذ 30 عاماً مضت لم يكون العقار موجوداً والأن نحن ننقذ الارواح كل يوم لكن هذه ليست الأجابه كامله |
Mas o Jariabek desertou há mais de 20 anos, senhor. | Open Subtitles | لكن ياريبيك قد إنشق عنهم منذ أكثر من 20 عاماً مضت يا سيدي |
Porque faz hoje doze anos que o escolheram para espantalho. | Open Subtitles | لأنه من 12 عاماً مضت اختاروه ليكون الفزاعة |
Como assim? Há 40 anos que eu faço essas coisas | Open Subtitles | لما لا هذا ما تعودت أن أفعله طوال 40 عاماً مضت |
Preparei isto há 15 anos. Onde está o palhaço? | Open Subtitles | جهزت هذا منذ 15 عاماً مضت أين المهرج؟ |
Já não posso ser condenado, foi há mais de trinta anos. | Open Subtitles | لا يمكن المعاقبة على تلك التهمة,كان ذلك من ثلاثين عاماً مضت |
Deve ter vindo nos jornais de há 80 anos. | Open Subtitles | ربما أن حكايتي هذه كانت بالجرائد منذ حوالي . ثمانون عاماً مضت |
E isso foi há 15 anos. | Open Subtitles | الوقت لم يكُن مناسباً وكان ذلك منذ 15 عاماً مضت |
Pessoal, sabiam que houve aqui um avistamento há 65 anos? | Open Subtitles | أيها الرجال، كانت هناك مشاهدة هنا من خمسة وستون عاماً مضت |
E vais estar ali mesmo, à beira do meu frigorífico, a torcer por mim com tanto dever como eu por ti nos últimos 15 anos. | Open Subtitles | وستكون هناك بجوار المبرد خاصتى تشاركنى بأخلاص كما فعلت معك طوال 15 عاماً مضت |