"عاماً من حياتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • anos da minha vida
        
    Querida deste-me os 20 melhores anos da minha vida. Open Subtitles عزيزتي, لقد أعطيتيني أسعد 20 عاماً من حياتي
    Passei quase 30 anos da minha vida a achar que não era importante para alguém importante para mim. Open Subtitles لقد أمضيتت 30 عاماً من حياتي وأنا أعتقد بأني غير هامة لشخص مهم للغاية في حياتي
    Portanto, se eu viver até aos 80 anos, vou ter um vídeo de 5 horas que condensa 50 anos da minha vida. TED اذا لو عشت حتى 80 سنة من العمر، سيكون فيديو من خمس ساعات التي تلخص 50 عاماً من حياتي.
    A última vez que desafiei um homem de lei, custou-me 18 anos da minha vida. Open Subtitles آخر مرة خرجت فيها مع رجل القانون كلفني ذلك 18 عاماً من حياتي
    Desperdicei 20 anos da minha vida por estar zangada. Open Subtitles لقد أضعت 20 عاماً من حياتي في غضب
    Eu passei os últimos 25 anos da minha vida... sabendo que precisava de si. Open Subtitles لقد قضيت آخر 25 عاماً من حياتي وأنا أعلم أنـّني بحاجة إليكِ
    Dei 50 anos da minha vida a este trabalho. Não vou ver esses anos a ir por água abaixo. Open Subtitles لقد قضيتُ 50 عاماً من حياتي في هذا العمل، ولن أسمح بضياع تلكَ السنوات.
    Desperdicei 14 anos da minha vida e poderia ter estado com alguém melhor. Open Subtitles لقد أضعت 14 عاماً من حياتي بينما كان من الممكن ان أكون مع شخص ما أفضل
    23 anos da minha vida foram passados a salvar pessoas. Open Subtitles ثلاثة و عشرون عاماً من حياتي قد انفقت من أجل انقاذ الناس
    Eu sei do que falo, porque, durante 13 anos da minha vida, estive envolvido numa organização islamita fundamentalista. TED كيف لي أعرف هذا؟ لأنني و لمدة ثلاثة عشر عاماً من حياتي ، كنت متورطاً في إحدى المنظمات الإسلامية المتطرفة .
    Passei 20 anos da minha vida a construir-lhe a carreira. Open Subtitles أضعت 20 عاماً من حياتي ادعمها في عملها
    Parece que acabei de perder 30 anos da minha vida. Open Subtitles أشعر أنّي خسرتُ للتو 30 عاماً من حياتي.
    Passei 12 anos da minha vida a tentar ocultar os factos. Open Subtitles أعلم , صدقيني لقد قضيت12 عاماً من حياتي
    Dei mais de 25 anos da minha vida a este desporto durante os quais nadei nos cinco oceanos do mundo, atravessei o Canal da Mancha — que também é conhecido como o Evereste da natação — e bati um recorde mundial no oceano gelado da Antártida. TED وبالتالي فقد وهبت أكثر من خمسة وعشرين عاماً من حياتي لهذه الرباضة عمت خلالها في محيطات العالم الخمسة عبرت بحر المانش والذي يعرف أيضاً بجبل إيفرست للسباحة كما سجلت رقماً قياسياً في المحيط المتجمد بالقطب الجنوبي
    Dr. Evil, eu perdi 30 anos da minha vida... a transformar este império do mal... numa grande multinacional. Open Subtitles -لقد امضيت 30 عاماً من حياتي "يا د.إيفل"... مُحاولاٌ تحويل إمبراطوريتك الشريرة... الى شركة ذات مستوى عالمي
    15 anos da minha vida para este lugar. Open Subtitles ـ 15 عاماً من حياتي في هذا المكان !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus