Primeiro, o nosso Imperador está em guerra há 17 anos, e vive em condicões muito difíceis. | Open Subtitles | الأول ، إن إمبراطورنا قد خاض حروباً لمدة 17 عاماً و قد عاش تحت ظروف غاية فى الصعوبة |
Fazem 20, 30 anos e juntam-se a uma chinesa, abrem um bar. | Open Subtitles | إنهم يمضون 20 أو 30 عاماً و يعيشون مع فتاة صينية و يفتحون باراً |
Lá fora está um homem que não vejo há 15 anos e que quer matar-me. | Open Subtitles | هناك رجل بالخارج لم أراه منذ خمسة عشر عاماً و الذي يحاول أن يقتلني |
Levou quase 30 anos e a fortuna da minha família para concretizar a visão desse dia. | Open Subtitles | لقد إستغرق الأمر 30 عاماً و ثروة عائلتى بالكامل لكى أحقق رؤية ذلك اليوم. |
Sem dúvida. Mas só daqui a 84 anos e não de comboio. | Open Subtitles | على الرغم من أنه لن يكون قبل 84 عاماً و ليس بالقطار. |
Começámos algo há 26 anos e, agora, teremos de terminar? | Open Subtitles | لقد بدأنا لعبة منذ ستة و عشرون عاماً و الأن علينا أن ننهيها |
Tudo o que eu sei é que tenho uma menina com 14 anos, e a vida dela significa mais do que tudo. | Open Subtitles | كل ما اعلمه أن لدي إبنة عمرها 14 عاماً و حياتها أكثر اهمية من أي شيئ آخر |
Que tal trabalhar 50h por semana por 50 anos... e depois ser mandado embora? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن مجنون كان يعمل 50 ساعة . . فيّ الأسبوع فيّ مكتب لـ50 عاماً و فيّ النهاية يخبروك أنهم استغنوا عنك ؟ |
Alex deve ter 34 anos e tem um varão. | Open Subtitles | سيُكون عُمرُ أليكس 34 عاماً و لديهِ صبي |
Trabalhei para o pai dela 20 anos e aturei os abusos dele. | Open Subtitles | انفقت مبالغ كثيرة و فوق كل هذا عملت لدى والدها لـ 20 عاماً و تحملت معاملته السيئة |
Trinta anos e ainda apaixonados. | Open Subtitles | مر ثلاثون عاماً و لازلتما تحبا بعضكما، اليس كذلك؟ |
Algumas desapareceram há 60 anos e nenhuma recorda o que aconteceu. | Open Subtitles | البعض منهم قد أختفى لـستون عاماً و لا أحد منهم يتذكر ما قد حدث |
Porque a prenderam 60 anos e a enviaram de volta, capaz de prever o futuro? | Open Subtitles | لماذا أٌحتجزت فتاة صغير لمدة 60 عاماً و بعد ذلك تم إرجاعها و لديها القدرة على التنبؤ بالمُستقبل؟ |
Faço isto há 43 anos e continuo vivo. | Open Subtitles | أنا أقوم بهذا طوال 43 عاماً و ما زلت هنا لكي أحكي القصة |
Tenho 47 anos e vou ter um bebé, é como um milagre, e uma porcaria, se entende o que eu quero dizer. | Open Subtitles | , أنا عندي 47 عاماً و سأرزق بطفل , و هي نوعاً ما معجزة , و نوعاً ما مقرفة إذا كنتِ تفهمين ما أعنيه |
Quer dizer, ele anda a evitar-me há 25 anos e agora quer ficar a conhecer-me? | Open Subtitles | أعني، لقد أختفى لمدة 25 عاماً و الآن يريدني أن أتعرف عليه؟ |
Tenho o orgulho de dizer que estamos casados à 30 anos e tenho-te a ti e à tua irmã para o provar. | Open Subtitles | أنا فخور بالقول أننا متزوجان منذ 30 عاماً و أنجبناك أنت و أختك |
Ainda depende do juíz, mas eles vão recomendar 15 anos e $4.1 milhões. | Open Subtitles | مازال الأمر منوطاً بالقاضي لكنّهم سيوصون بعقوبة 15 عاماً و 4.1 مليون دولار |
Estivemos juntos durante 34 anos, e o idiota não alterou a papelada. | Open Subtitles | عشنا مع بعضنا طوال 34 عاماً و لم ينهي ذلك الأحمق تلك المستندات |
11 anos, e eu ainda estou cuidando do trânsito. | Open Subtitles | سأكون متواجداً من أجلكِ دائماً , أحدى عشرة عاماً و مازلت أنظم المرور |