O homem que prendemos há 20 anos não era o verdadeiro assassino? | Open Subtitles | أعتذر؟ الرجل الذي إعتقلناه منذ 20 عامًا لم يكن القاتل الحقيقي |
Há 50 anos, quase ninguém tinha ouvido falar dela, ninguém certamente no ambiente europeu. | TED | إذن منذ خمسين عامًا لم يسمع عنه أحد تقريبًا، خاصة في المجتمع الأوروبي. |
O meu irmão ensinou-me este código, há 15 anos atrás. - Nunca soube como é que ele o aprendeu. | Open Subtitles | أخي علّمني هذه الشفرة منذ 15 عامًا لم أعرف قطّ أين تعلّمها. |
O meu sobrinho de 6 anos não fazia isso. | Open Subtitles | عن جدّ، ابن أخي ابن الـ16 عامًا لم تند عنه هكذا ترهّات. |
Creio que deu um 20, passados cinquenta anos. | Open Subtitles | منذ 15 عامًا لم يمنح سوى علامة امتياز وحيدة |
Francamente, sou médico há 25 anos, e nunca tinha visto nada semelhante. | Open Subtitles | بكلّ صراحة، إنّي أمارس الطبّ منذ 25 عامًا لم يسبق أن رأيت شيئا كهذا |
Vinte anos depois, nenhum irlandês conseguia emprego. | Open Subtitles | وبعد عشرين عامًا لم يكن ليجد الإيرلندي فيها عملا... |
Depois de vivermos juntos 14 anos. | Open Subtitles | كأنّ عيشي معه 14 عامًا لم يعنِ شيئًا. |
Há 22 anos. Nunca mais soube dela? | Open Subtitles | قبل 22 عامًا لم تسمع عنها قط؟ |
Não. Há 20 anos que não. | Open Subtitles | كلا، لعشرين عامًا لم أتعاطه. |
O homem que aterrorizou a zona noroeste do litoral do Pacífico durante 20 anos, e tudo o que lhe resta é uma caixa com dentes. | Open Subtitles | الرجل الذي روّع شمال غرب (المحيط الهادئ) 20 عامًا... لم يترك سوى صندوق أسنان |