Aos 17 anos estava casada, e após 65 anos de casamento, quando um dia o meu avô morreu de repente. a sua perda foi insuportável. | TED | تزوجت وعمرها 17 عامًا، وبعد 65 عامًا من الزواج، عندما مات جدي بشكل مفاجئ، لم تكن خسارتها محتملة. |
Com 30 anos de informações, podemos separar a alteração sazonal e observar o aparecimento das pegadas humanas no mundo natural. | TED | وبعد 30 عامًا من جمع المعلومات، تسنى لنا فصل التغيَُر الموسمي ومعرفة التأثير البشري على العالم. |
Não dá para capturar 20 anos de casamento numa fotografia. | Open Subtitles | لا يمكن أن تفهمي 20 عامًا من الزواج من صورة واحدة |
Mas não quero que nenhuma rapariga nem nenhuma mulher passe 23 anos da vida até se fazer ouvir. | TED | ولكنني لا أريد لأي فتاة أو امرأة أن تستغرق 23 عامًا من حياتها لتجعل صوتها مسموعا. |
Passei os últimos 27 anos da minha vida na Índia, vivi em três cidades pequenas, duas cidades principais. Tive várias experiências. | TED | لقد أمضيت آخر 27 عامًا من حياتي في الهند، عشت في ثلاث بلدات صغيرة و مدينتين رئيسيتين و مررت بالعديد من التجارب. |
Investi 18 anos da minha vida em ti. | Open Subtitles | لدي ثمانيةَ عشر عامًا من حياتي استثمرتها فيك |
Você levou 30 anos de minha vida, e eu estou pegando de volta 30 de vocês. | Open Subtitles | لقد أخذت 30 عامًا من حياتي، وسآخذ 30 عامًا من حياتك. |
15 anos de planeamento meticuloso, uma fortuna para desenvolver uma tecnologia para minar o interesse deles em petróleo, | Open Subtitles | خمسة عشر عامًا من التخطيط الدقيق الثروة يتم زيادتها بالتقنية لتقويض المصالح النفطية ذهبت سُدى |
e destruímos todo o sistema, revertendo 2,5 mil milhões de anos de evolução. | Open Subtitles | وزعزعنا استقرار نظامهم الحيوي بأسره نصف مليار عامًا من الثورة |
Sim, 1917 levou a 70 anos de ditadura comunista | TED | نعم! أدى عام 1917 إلى 70 عامًا من الحكم الاستبدادي الشيوعي. |
O nosso sujeito, uma mulher de 45 anos de Lake Charles, Louisiana, reparou num resplendor estranho numas fotos... que tinha tirado no interior da sua casa, como podem ver aqui. | Open Subtitles | جلسة اليوم عن إمراة في سن الــ45 عامًا "من "بحيرة تشارلز "لويزيانا " لقد لاحظت شيئًا غريب بالصورة |
30 anos de casamento, desaparecidos. | Open Subtitles | ثلاثون عامًا من الزواج اختفت ببساطة |
Mas vai contra todas as regras e práticas da polícia e é não profissional, o que, com 33 anos de experiência, deve saber. | Open Subtitles | ما عدا أنه يتعارض مع قواعد وممارسات الشرطة القياسية يما يتعلّق بالأدلّة، بالإضافة إلى أنّ هذا غير مهنيّ بالمرّة؟ والتي، مع 33 عامًا من الخبرة، كنت بالتأكيد لتعرف ذلك |
Quase 25 anos de negociações mundiais sobre o clima resultaram neste momento crucial em Paris. | Open Subtitles | لقرابة 25 عامًا من القمم المناخية "حتى هذه اللحظة بمؤتمر "باريس |
Depois de 21 anos de debates e conferências, é altura de nos deixarmos de conversas, de desculpas, de estudos de dez anos, de permitir que as empresas de combustíveis fósseis manipulem e ditem as ciências e políticas que afetam o nosso futuro. | Open Subtitles | بعد 21 عامًا من المناظرات والمؤتمرات حان وقت الإعلان أنه لا مزيد من الحديث أو الأعذار لا مزيد من عشرات السنوات من الدراسة لا سماح لوجود شركات الوقود الحفري مجددًا |
Luo Zhaoliu é um engenheiro de 34 anos da província de Jiangxi. | TED | " لو جاووليو" مهندس يبلغ من العمر 34 عامًا من مقاطعة جيانغشي. |
Um gastroenterologista de Portland disse: "Dediquei 12 anos da minha vida a ser um escravo. | TED | أخصائي أمراض جهاز هضمي من بورتلاند: "كرّست 12 عامًا من حياتي لأكون خادمًا. |