"عام الماضية" - Traduction Arabe en Portugais

    • anos
        
    o monólito de quatro milhões de anos permaneceu inerte. Open Subtitles إضاءة القمر المعتمة أحتوتها للأربعة ملايين عام الماضية.
    O Gabriel Shaw estava aqui em Peakmore há 20 anos. Open Subtitles جابريل شو كان هنا في بيكمور للعشرين عام الماضية
    A violência reduziu drasticamente nestes últimos 500 anos. TED عن العنف الذي انحسر بصورة واضحة على مدى ال500 عام الماضية
    Eu diria que a África subsaariana foi a que se saiu melhor no mundo nos últimos 50 anos. TED أود أن أقول أن دول جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا هي الأفضل أداءا في العالم خلال ال50 عام الماضية.
    O nosso sistema político permanece o mesmo há mais de 200 anos e espera que nos contentemos em sermos agentes simplesmente passivos perante um monólogo. TED لم يتغير نظامنا السياسي على مدار المئتي عام الماضية ويتوقع منا أن نكتفي بالاستماع السلبي لمنولوجه الداخلي
    O PIB definiu e modelou a nossa vida durante os últimos 80 anos. TED الناتج الإجمالي المحلي قد حدد وشكّل حياتنا طوال الثمانون عام الماضية.
    Nos últimos 50 anos, temo-nos focado no tratamento do gene individual, em compreender o cancro, não em controlá-lo. TED وقد ركزنا في الخمسين عام الماضية على معالجة الجين بمفرده فيما يخص فهمنا للسرطان, وليس على السيطرة على السرطان
    Ao longo de 50 anos, à medida que colocamos mais ruído nos oceanos, estas baleias tiveram de mudar, TED فعلى مدى الخمسين عام الماضية قمنا باضافة العديد من الضوضاء الى المحيطات مما دفع الحيتان الى رفع حدة اصواتها
    Este país tem rebeldes há 50 anos. Está-lhes no sangue, acredite que eu sei. Open Subtitles لقد كان الثوار بهذة البلاد خلال الخمسون عام الماضية فهذا فى دمهم
    Este país tem rebeldes há 50 anos. Open Subtitles لقد كان الثوار بهذة البلاد خلال الخمسون عام الماضية فهذا فى دمهم
    Só houve 20 casos idênticos nos últimos 200 anos. Open Subtitles هناك فقط 20 حالة كتلك خلال الــ 200 عام الماضية
    Ao entrarem ali, estão a dar poder os mesmos costumes misóginos que mantiveram as mulheres em cativeiro nos últimos 5 mil anos. Open Subtitles بذهابكم هناك الليلة فأنتم تطبقون العادات القديمة التى أبقت المرأة مقيدة على مدى الخمسة آلاف عام الماضية
    Há 15 anos, uma noite por ano, você aparece na estrada. Open Subtitles ، طوال 15 عام الماضية ليلة واحدة كل عام كنتِ تظهرين في هذا الطريق
    Zuko, aconteceu alguma coisa aos dragões no últimos 100 anos. Algo que não me estás a contar. Open Subtitles زوكو هناك شيء حدث للتنانين في المئة عام الماضية شيء أنت لم تذكره لي
    Houve uma ou duas mortes atribuídas nos últimos 15 ou 20 anos. Open Subtitles لقد كان هناك 1 أو 2 نسِبا إليه على طول الـ 15 أو الـ 20 عام الماضية.
    Nos últimos 30 anos, continuou a tirar fotografias. Open Subtitles وطوال الثلاثين عام الماضية استمر في التقاط الصور
    Aquela pedra preciosa é a única que temos nos últimos 100 anos. Open Subtitles الحجر القمري هل الوحيد الذي ثم العثور عليه في أخر 100 عام الماضية
    Daqui a vinte anos, quando recordar este momento, quero saber que estava sóbria. Open Subtitles ساقوم بالنظر الى العشرون عام الماضية إبتداء من الأن وسأعرف أني كنت قنوعة
    Este é o melhor trabalho de um gênio nos últimos 400 anos. Open Subtitles وربما هذا هو أكبر اختراع عبقري في المئة عام الماضية
    Mas o que aconteceu aqui neste país durante 15 anos não passou na televisão. Open Subtitles ما حدث هنا خلال الـ15 عام الماضية لم يظهر على الشاشة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus