"عام كامل" - Traduction Arabe en Portugais

    • de um ano
        
    • ano inteiro
        
    • um ano de
        
    • há um ano
        
    • um ano em
        
    Mas dizem que devemos ter dinheiro para as despesas de um ano. Open Subtitles ولكنهم يقولون أن عليّ أن أحتفظ بما يساوي نفقات عام كامل
    Meus olhos tinham de se acostumar com a distância depois de um ano passado num vale estreito. Open Subtitles عينايّ كان يجب أن تعتادا على مشاهدة الانبساط بعد قضاء عام كامل في الوادي الضيق
    Sabe, eu mantive a princesa segura e escondida durante um ano inteiro antes de você ter sorte. Open Subtitles أنت تعرف، أنا أبقى الأميرة آمنة وخفية لمدة عام كامل قبل أن حصلت على الحظ.
    E temos tudo o que é preciso: a energia, por hora, proveniente do Sol para a Terra, é suficiente para suprir as necessidades de energia do mundo para um ano inteiro. TED ولدينا كل ما نحتاجه: طاقة كافية تأتينا من الشمس إلى الأرض كل ساعة لتزويد العالم باسره بإحتياجات الطاقة لمدة عام كامل.
    O que podes dizer para compensar um ano de indiferença? Open Subtitles أى كلمات ستختلقها لتعتذر بها عن عام كامل من إهمالكم لأمرى
    há um ano que estou aqui. Tenho minutos que chegue. Open Subtitles أنا هنا منذ عام كامل وليس لديّ شئ أكثر من اللحظات
    Flaxen, não posso forçar ninguém a plantar trigo quando podem ganhar o salário de um ano em algumas horas. Open Subtitles -فلاكسن)، لا استطيع ارغامهم على زراعة) القمح بينما هم يستطيعون كسب راتب عام كامل في ساعات قليلة
    - Estás nessa desde 34... mais de um ano com esse bailarino. Open Subtitles لقد كنت مع ذلك الراقص منذ أن كنت في الثلاثين أكثر من عام كامل
    É assim que raciocinas depois de um ano parado? Open Subtitles أهذا هو تبريرك لأخذك عام كامل أجازة ؟
    Aposto o salário de um ano como ele mata o presidente hoje à noite. Open Subtitles أراهنك براتب عام كامل على أنه سيقتل الرئيس الليلة.
    Durante mais de um ano não tivemos sorte. Open Subtitles و لمدة عام كامل ، لم يحالفنا الحظ
    Ela não faz ideia de que já passou mais de um ano. Open Subtitles ليس لديها أدنى فكرة أنه قد مر عام كامل
    É o equivalente a 10 milhões de carros a menos nas ruas durante um ano inteiro. TED وهذا ما يعادل 10 مليون سيارة موجودة فى الشوارع لمدة عام كامل.
    Durante um ano inteiro um Nucella lapillus raramente se move mais de 10 metros. TED لذلك في عام كامل نادرًا ما ستتحرك الحلزونة أكثر من 10 أمتار.
    Imagine a persistência necessária para manter um homem amarrado um ano inteiro, para lhe cortar a mão e usá-la... para pôr impressões digitais. Open Subtitles تخيل الإراده التى قد تحتاجها لتقيد رجلا فى السرير لمدة عام كامل لتقطع يديه وتستخدمها 000 لتزرع بصمات
    Um ano inteiro a bater com um pau não vos ensinará este jogo! Open Subtitles عام كامل من الضرب بالعصي لن يعلمك هذه اللعبه
    Pus um ano de ordenado em jogo e tu choras? Open Subtitles لقد راهنت براتب عام كامل وانت تبكى؟
    O seu bilhete custou o equivalente a um ano de rendimentos. Open Subtitles تُعادِلُ تذكرته مدخول عام كامل.
    Cada ano, a líder da Kappa recebe um ano de estágio no "Bom dia, America" com a irmã Kappa Diane Sawyer. Open Subtitles كل عام ، رئيسة كابا تحصل على فترة تمرين لمدة عام كامل " مع " صباح الخير أمريكا وأخت " كابا " ديانى ساوير
    há um ano que levanto £20 a mais por semana. Open Subtitles كنت أصرف " 20 " جنيه في الأسبوع على مدى عام كامل
    Faz hoje um ano em que pensei que a minha vida tinha começado naquele dia. Open Subtitles "منذ عام كامل كنت أعتقد أن حياتي بدأت لتوها"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus