Viemos aqui há um ano atrás para o encontrar e ao seu povo, para fazer uma aliança contra os Goa'uid. | Open Subtitles | . لقد جئنا هنا من عام مضى لكى نقابلك أنت و شعبك.. . لكى نصنع معكم حلف ضد الجواؤلد |
Há um ano atrás, eu era apenas mais um surfista de Orange County.. | Open Subtitles | منذ عام مضى كنت مجرد رياضى من أورانج كاونتى |
Há um ano atrás, o Padre Ávila voltou das selvas da Nova Espanha com um segredo tão grande, que prometia libertar toda a humanidade da tirania. | Open Subtitles | من عام مضى ، الأب ابيلا عاد من غابات أسبانيا الجديدة بسر عظيم من الممكن ان يحرر البشرية من الطغيان |
Até há um anos atrás. De repente quis ver-se livre daquilo e... | Open Subtitles | بقي كذلك حتى عام مضى عندما قرر أنه بحاجة إلى راحة لأسابيع |
Portanto, datando os meteoritos encontrados na Terra sabemos que os planetas se formaram à 4,5 biliões de anos atrás. | Open Subtitles | لذا وبتعقب تاريخ المُذنبات التي عثرنا عليها على الأرض نعرف اليوم بأن الكواكب ولدت قبل 4.5 مليار عام مضى |
Desapareceu daqui Há um ano e perdemos o seu rasto. | Open Subtitles | لقد إختفت منذ عام مضى ولم نستطيع تقفي أثرها |
Três delas foram sequestradas há mais de um ano. | Open Subtitles | ثلاثة منهنّ اختُطفوا منذ أكثر من عام مضى. |
À cerca de um ano atrás, havia uma rapariga. | Open Subtitles | منذ عام مضى, في هذا الشهر كانت هناك فتاة |
À um ano atrás, ia a conduzir com a minha noiva. | Open Subtitles | من عام مضى , كنت أقود السيارة ومعي خطيبتي |
Analisámos os crimes de há um ano atrás. | Open Subtitles | أعدنا النظر في جرائم القتل تلك قبل عام مضى |
Quase invadiu o meu território há um ano atrás, mas, no último momento, desistiu. | Open Subtitles | ولقد قارب على عزو منطقتي منذ عام مضى. ولكنه تراجع في أخر لحظة |
Orquestraram algo similar há um ano atrás, in Lancaster, onde queimaram um possível informador na sua própria "roulotte", juntamente com toda a sua família. | Open Subtitles | لقد قاموا بأمر مشابه منذ عام مضى في لانكاستر، حيث أحرقوا مخبرًا مشتبهٌ به في عربته الخاصة، إلى جانب عائلته. |
Ele foi afastado por invalidez em 9 de Setembro, 1 ano atrás. | Open Subtitles | لقد تركَ العمل بسبب الإعاقه فى التاسع من سبتمبر، منذ عام مضى |
Anne, isso foi há um ano atrás. | Open Subtitles | آن, كان هذا منذ أكثر من عام مضى. |
Há 20 anos atrás uma rapariga morreu nesta banheira. | Open Subtitles | منذ 20 عام مضى تقريباً توفيت فتاة في حوض الإستحمام هذا |
Diz que houve um grande incêndio em Londres há 300 anos atrás e que a cidade ardeu toda. | Open Subtitles | (إنه يقول أن تمّة حريق بـ(لندن من 300 عام مضى وأحرقت المدينة عن بكرة أبيها |
Mongólia, 85 milhões de anos atrás. | Open Subtitles | منغوليا، منذ 85 مليون عام مضى |
O Estado tem muitas outras provas que provarão que há 16 anos atrás, o réu, Perry Smith, assassinou o agente John Decker e pagou ao Joe Fields para ir para a pisão por esse crime. | Open Subtitles | لدى الولاية الكثير من الأدلة التي سوف تُثبت منذ 16 عام مضى (أن المُتهم (بيري سميث |
Há um ano, eu era solteira e não tinha compromisso. | Open Subtitles | منذ عام مضى كنت عزباء دون أي اهتمام للعالم |
Há um ano, agrediu um oficial. Andei em Annapolis com esse homem. | Open Subtitles | . منذ عام مضى انت ضربت ضابط انا كنت فى انابوليس مع هذا الرجل |
Tratou-me da minha hipoteca e fez-me alugar a casa de campo Há um ano. | Open Subtitles | لقد دبر لي أمر الرهن و تأجير البيت الريفي منذ عام مضى |
E eu preciso de notas na minha peça. Dei-ta para a leres há mais de um ano. | Open Subtitles | وأنا إحتجت مسودات لمسرحيتي أعطيتها لكِ لتقرأيها منذ عام مضى |