"عام من الآن" - Traduction Arabe en Portugais

    • a um ano
        
    A última vez que vi a minha mãe foi daqui a um ano. Open Subtitles , آخر شئ رأيت أمي فيها كان بعد عام من الآن
    Quero dizer o mesmo daqui a um ano. Open Subtitles ..و لكن انا لدي و اريد ان اقول ان لي اب لمدة عام من الآن
    Não tenho dúvidas de que daqui a um ano nos lembraremos da nossa provação com um sorriso. Open Subtitles لا شك أنه بعد عام من الآن سنتذكر ما حدث لنا وسنبتسم
    Você vai para as galés. Daqui a um ano desejará que tivessem-te colocado no poste. Open Subtitles ستذهب للتجديف في السفن و بعذ عام من الآن ستتمني لو أنهم صلبوك
    Se tivermos a mesma conversa daqui a um ano... juro-te... ele é todo teu. Open Subtitles إن كنا نقوم بهذا الحوار بعد عام من الآن أقسم أنه سيكون لك
    Ali está Austin, onde nos vamos graduar em Maio, daqui a um ano. Open Subtitles هناك أوستن، حيث سنقوم تخرج مايو، بعد عام من الآن.
    Ouve, daqui a um ano, o Huey Strath será diretor executivo da CCA, da porra da Best Western ou de outra empresa qualquer. Open Subtitles انظر, بعد عام من الآن سيكون "هوي ستراث" المدير التنفيذي لـ "سي سي أي" أو "بيست ويسترن" اللعينه أو شركة أخرى
    Daqui a um ano, será um estacionamento subterrâneo. Que pena. Open Subtitles عام من الآن , سيصبح هذا موقف للسيارات تحت الأرض
    Finalmente, vai juntar-se a nós daqui a um ano. TED وسينضمُ إلينا أخيرًا بعد عام من الآن.
    Vais vê-la novamente, prometo, quando eu... quando tu voltares daqui a um ano. Open Subtitles حينما.. تعود إلى الماضي بعد عام من الآن
    Daqui a um ano, vou ser uma professora adjunta nalgum colégio em Indiana... Open Subtitles بعد عام من الآن سأكون مساعدة بروفيسور في إحدى الجامعات في إنديانا ...
    Faço uma outra tentativa com o Tony, de seis meses a um ano de agora. Um ano? Open Subtitles سأحاول مرّة أخرى مع (توني) بعد ستّة أشهر، عام من الآن.
    Não, não. Estava em Nova Iorque, daqui a um ano. Open Subtitles , لا , لا كنت في مدينة (نيويورك) عام من الآن
    Já começou. Daqui a um ano. A Erica Kravid desistiu da humanidade. Open Subtitles هذا حدث بالفعل بعد عام من الآن لقد يأست (إيريكا كرافيد) من البشرية
    - Daqui a um ano. Open Subtitles بعد عام من الآن.
    Vou estar morto daqui a um ano. Open Subtitles سأموت خلال عام من الآن
    Claro que sim, Caroline, principalmente esta rotina perfeita da boa estudante, sempre nos eixos, tudo para não cometeres um erro do qual te possas arrepender daqui a um ano quando voltares a ligar a tua humanidade. Open Subtitles -بالتأكيد يا (كارولين ). خاصّة وأن رتابة الطالبة البارّة القويمة هذه والمُحاكة بعناية غرضها وقايتك من ارتكاب خطأ قد تندمي عليه بعد عام من الآن
    - Daqui a um ano! Open Subtitles -بعد عام من الآن !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus