Um escravo com a capacidade de dominar os fogos do Inferno, com as minhas próprias mãos. | Open Subtitles | عبدٌ يملك القدرة على تسخير نيران الجحيم بيديّ العاريتيْن |
Essa é uma decisão que cada homem, seja escravo ou tenha nascido livre deve forjar por si próprio. | Open Subtitles | هذا قرار كل مرء.. أيا كان ولد، عبدٌ أم حرٌ، هو من يحدده. |
Quanto a mim, não passo de um escravo. Um escravo vivo. | Open Subtitles | وبالنسبة إلي , أنا مجرد عبد عبدٌ حي |
As tribos verão que ele é um cão vendido aos exércitos europeus um escravo dos amos franceses e alemães. | Open Subtitles | رِجال القبائِل سيرونه على ... أنّه كلب الأوربيّين عبدٌ للسّادة الفرنسيّين والألمان |
Um escravo do pecado, minha vida estava fadada | Open Subtitles | ♪ عبدٌ للخطية كانت حياتي مقيدة ♪ |
Um escravo morto teria sido lançado ao mar, mas, este homem foi tratado... | Open Subtitles | عبدٌ ميّت لكان رُميَ من فوق السّفينة، لكنْهذاالرجلتمّ الاعتناءبه... |
- Há um escravo com febre. | Open Subtitles | ثمّة عبدٌ مُصاب بالحُمى. سحقاً. |
É um escravo dos seus desejos. | Open Subtitles | أنت عبدٌ لرغباتك، |
Não quando tenho... isto! És um escravo disto. E para mim. | Open Subtitles | أنتَ عبدٌ له ولي |
É um escravo. É marginalizado e nem se dá conta. | Open Subtitles | أنت عبدٌ محروم، جاهل |