"عبر البوابة" - Traduction Arabe en Portugais

    • pelo portal
        
    • através do portal
        
    • pela porta
        
    • pelo Stargate
        
    Volte já pelo portal. Diga ao Hammond que estamos cercados. Open Subtitles إتصل عبر البوابة بالجنرال هاموند أخبره أننا محاصرين هنا
    Não vou enviar ninguém pelo portal até estar a par dos factos. Open Subtitles أنا لن أرسل أحدا عبر البوابة حتى أحصل على كافة الحقائق
    Esta é nada menos que minha 200ª viagem pelo portal. Open Subtitles فإنها لن تقلل من رحلتي رقم 200 عبر البوابة
    Eu não disse 200ª missão. Eu disse 200ª viagem através do portal. Open Subtitles ,أنا لم أقل 200 مهمه أنا قلت 200 رحله عبر البوابة
    Os simbiotas nao foram obtidos atraves de viagens pela porta. Open Subtitles المتكافلين لم يتم إنتاجهم من خلال سفرهم عبر البوابة
    Essa é a minha primeira missão de verdade pelo Stargate, e sou a única que conheço o local. Open Subtitles ,هذه مهمتي الأولى الحقيقية عبر البوابة وأنا الوحيده التي على علم بتلك المنطقة
    A viagem pelo portal deve ter acabado com a ligação. Open Subtitles لابد ان السفر عبر البوابة قطع الإتصال إنه أنا
    Ela é a pessoa mais velha a escapar pelo portal. Open Subtitles إنها أكبر جنية سناً نجحت في الهروب عبر البوابة.
    Não deves contar a ninguém que viajaste pelo portal. Open Subtitles عليكَ أن لاتخبر أحداً إنكَ مررت عبر البوابة
    Dentro de uma hora vão pelo portal ao planeta representado por esses símbolos. Open Subtitles في ساعة واحدة ستذهبون الى الكوكب عبر البوابة حددت بهذه الرموز
    Pensamos que se tenham... avariado durante a viagem pelo portal. Open Subtitles نعتقد انهم تحطموا خلال عملية النقل عبر البوابة
    Estou a adicionar sensores de calor para o poder mandar pelo portal para Tollan. Open Subtitles انا فقط اضيف محسسات الحرارة لأرسلها عبر البوابة الى تولان
    Poderia um ter entrado pelo portal com os Goa'uid? Open Subtitles هل من المحتمل أن أحدهم عبر البوابة مع الجواؤلد ؟
    Antes, o Jack disse que tinha que ir pelo portal. Open Subtitles مبكرا ، قال جاك أنه يجب أن يذهب عبر البوابة
    Por que não o colamos a uma pedra e atiramo-la pelo portal. Open Subtitles لماذا لا نربطها بحجر و نقذف بها عبر البوابة ؟
    A entidade pode passar pelo portal, uma vez consumida a energia do gerador. Open Subtitles الكائن قد يذهب عبر البوابة بمجرد أن يسحب كامل طاقة المولد
    Estamos indo para a missão comemorativa de minha 200ª viagem através do portal. Open Subtitles نحن على وشك الذهاب بـ مهمه إحتفاليه لي الرحلات الـ 200 عبر البوابة
    É 200 vezes que ele passou através do portal, Sr. Não de missões, na verdade. Open Subtitles هذه 200 مره هو مشى عبر البوابة , سيدي وليس المهمات فعلياً
    Devem-nos ter seguido através do portal. Open Subtitles لابد انهم تتبعونا عند عودتنا عبر البوابة
    Quando a nave passa pela porta, o espaço volta ao normal. Open Subtitles عندما تمر ، سفينة الفضاء عبر البوابة البعدية يعود الفضاء ، لطبيعته
    Como começou com o Vaselov, e quase certo que nao veio pela porta. Open Subtitles لقد بدأت مع فاسولوف إذن , لم تأتي عبر البوابة
    Não General. O núcleo é demasiado grande para caber pelo Stargate. Open Subtitles كلاّ يا سيّدي، الحاسوب أكبر من أيمرّ عبر البوابة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus