"عبر التاريخ" - Traduction Arabe en Portugais

    • ao longo da história
        
    • na história
        
    • todos os tempos
        
    • pela história
        
    • através da história
        
    • histórica das
        
    ao longo da história da Europa, encontramo-los no trabalho dos alquimistas, e claro que ainda acreditamos nisso hoje, só que contamos esta história usando o vocabulário da ciência. TED عبر التاريخ الأوروبي نجد هذه الأساطير في أعمال الكيميائين القدماء وبالتأكيد نحن مازلنا نؤمن بها حتى اليوم, نحن فقط نخبر هذه القصة مستخدمين المصطلحات العلمية.
    ao longo da história, diversas culturas usaram os métodos mais variados para conseguir isso. TED عبر التاريخ استخدمت الحضارات المختلفة طرقاً متنوعة لتحقيق ذلك.
    ao longo da história, as línguas começaram por ser só faladas. TED معظم اللغات كانت للتحدث فقط عبر التاريخ
    Com efeito, todo o ouro que já extraímos na história, podia ser empilhado em três piscinas olímpicas, embora isso represente uma massa enorme porque o ouro é 20 vezes mais denso do que a água. TED في الحقيقة، كل ما جمعناه من ذهب عبر التاريخ يمكن وضعه في ثلاثة مسابح من المعيار الأولومبي ، ومع ذلك فإن هذا يمثل كتلة كبيرة لأن الذهب أكثف من الماء بعشرين مرة.
    O problema não vai mudar. Todas as culturas, em todos os tempos, se envolveram constantemente numa dança com novas possibilidades de vida. TED إن كل الثقافات عبر التاريخ كانت مشتركة دائماً في رقصة مع إمكانيات جديدة للحياة
    Tu e teu punhado de patifes tem andado desenfreados pela história. Open Subtitles أنت وعصابتك من الأوغاد تعيثون فسادًا عبر التاريخ
    Podemos vê-las a repetirem-se a si mesmas através da história, apenas com ligeiras variações que refletem o vocabulário da época. TED وبإمكاننا مشاهدتها تتكرر عبر التاريخ مع إختلاف بسيط لتعكس لغة ذلك العصر.
    Se nos concentrarmos na tendência histórica das emissões nos últimos anos, e juntarmos a isso aquilo que sabemos sobre a tendência das viagens na economia mundial, estamos muito mais na via para um aquecimento global de 4º C do que estamos para os 2º C. TED وإذا ركزنا على نسق الانبعاث عبر التاريخ خلال السنوات الأخيرة، وأضفنا ذلك إلى فهمنا لمسار اقتصادنا العالمي، فنحن نتتبع بشكل أكبر الاحتباس الحراري ذي الأربع درجات بالمقارنة من معدل الدرجتين.
    Inúmeros exércitos invasores fizeram o mesmo ao longo da história. TED عبر التاريخ هناك عدد لا يحصى من الجيوش الغازية التي فعلت المثل.
    Ouça, há muitos homens como nome de Stacey ao longo da história. Open Subtitles حسنا اسمع - هناك اسماء رجال كثيرين عبر التاريخ باسم ستايسي
    Agora, esses programas de informação, apresentados, ao longo da história, por jornalistas honestos com nomes como Murrow, Reasoner, Huntley, Open Subtitles والآن هذه الشبكات الإخبارية, راسية عبر التاريخ بفضل صحفيين مخلصين لربهم وبأسماء مثل مورو,وريزنر وهنتلي
    Diz olá à Federação Unida dos Homers ao longo da história. Open Subtitles رحّب بالاتحاد الفدرالي للهومر عبر التاريخ
    Sabe que se juntar todos os prepú- cios cortados ao longo da história consegue ir a Marte e voltar? Open Subtitles بالمناسبة، هل تعلم أنك لو قمت بتجميع كل القلفة المقطوعة عبر التاريخ فإنها ستصل إلى كوكب المريخ والعودة مرة أخرى؟
    Uma explosão de energia temporal dispersou a nossa equipe ao longo da história. Open Subtitles دفعة عالية من الطاقة الزمنية بعثرت فريقنا عبر التاريخ.
    Estava horrorizado que iria ser lembrado na história como o Presidente que se mijou nas calças. Open Subtitles فقد كنت مذعوراً بأنه سيتم ذكري عبر التاريخ بالرئيس الذي تبول في بنطلونه
    Mas houve algumas vezes na história em que pararam para se reunir. Open Subtitles لكنّهم خلال بضع مرّات عبر التاريخ توقّفوا وتجمّعوا معًا.
    Das nove pessoas na história que tinham tentado esta viagem antes, nenhuma tinha conseguido chegar ao polo e voltar, e cinco tinham morrido durante o processo. TED ما بين التسعة أشخاص عبر التاريخ الذين حاولوا أن يقوموا بهذه الرحلة قبلنا، لم يتمكن أحد من الذهاب إلى القطب ثم العودة، وخمسة لقوا حتفهم في الرحلة
    Assim começou a maior tempestade de todos os tempos. Open Subtitles مستفتحاً أطول عاصفة مطرية عبر التاريخ
    Thomas Edison, o maior inventor de todos os tempos continua a inventar, apesar da notável deficiência de estar morto. Open Subtitles ،(بآخر الأخبار عن (توماس إديسون أعظم المخترعين عبر التاريخ ...على ما يبدو لا يزال يخترع على الرغم من موته
    Perseguimos, por demasiado tempo, vários sonhos cintilantes à custa da atenção do sonho fundamental de cada um, o sonho de cuidar um do outro, de despertar o potencial de cada um, de nos movermos pela história juntos. TED لقد ركضنا لوقت طويل وراء أحلام براقة متنوعة ودفعنا ثمن الاهتمام بالحلم الأساسي لبعضنا البعض، حلم ميلنا لبعضنا البعض، وإطلاق العنان لتساؤلاتنا، حول المضي قدماً عبر التاريخ معاً.
    Um homem que caminhou pela história. Open Subtitles الرجل الذي مشى عبر التاريخ
    Isto é um modelo em 3D que representa todas as anomalias conhecidas através da história. Open Subtitles ـ هذا نموذج ثلاثي الأبعاد المشتمل علي كل الهالات عبر التاريخ.
    No futuro, ele irá usar o mal que ele aperfeiçoou durante a sua longa vida, e o poder que ele reuniu através da história, para finalmente conquistar o mundo. Open Subtitles في المستقبل سيسخر شره الذي أتقنه خلال حياته الطويلة والقوّة التي كدسها عبر التاريخ لغزو العالم أخيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus