Corre a cortina. Preciso que passes uma coisa pela alfândega. | Open Subtitles | أغلقي الستائر. أريدك أن تهربي شيئا عبر الجمارك. |
Consegues uns documentos falsos, passas pela alfândega, e manda-los para qualquer lugar! | Open Subtitles | تحصل على وثائق مزورة من وزارة النقل وتستطيع المرور بهذه عبر الجمارك وثم شحنها |
É como passar um frasco de geléia cheio de germes pela alfândega. | Open Subtitles | كتهريب علبة مربى مليئة بالميكروبات عبر الجمارك |
Eu apanhei-a fora da garagem. Eu tive medo de passar com a pedra pela alfândega. | Open Subtitles | حصلت عليه من خارج المرآب كنت قلقا حول أخذ حجر عبر الجمارك |
O caixote que eu vi nem sequer passou pela alfândega. | Open Subtitles | الصناديق التي رأيتها لم تمر عبر الجمارك |
Não se preocupe, ainda tem de passar pela alfândega. | Open Subtitles | لا تقلق يا سيد (بوارو) -إنه لم يمر عبر الجمارك بعد |
Provavelmente foi scaneada quando passou pela alfândega. | Open Subtitles | سجلت عندما مرت عبر الجمارك |
"Como diabos é que ele passou pela alfândega?" | Open Subtitles | "كيف بحق الجحيم حصل عبر الجمارك." |
Ele passou pela alfândega há algumas horas. | Open Subtitles | لقد عبر الجمارك منذ عدة ساعات |
- Fácil de passar pela alfândega. | Open Subtitles | -يمكن إدخاله عبر الجمارك . -جميل . |
Fiz um acordo com o Greg para fornecer alguma informação e deixar passar parte de uma carga médica pela alfândega. | Open Subtitles | عقدت صفقة مع (غريغ) لتزويده ببعض المعلومات... وأسمح بعبور قطعة طبية عبر الجمارك. |