"عبر السنين" - Traduction Arabe en Portugais

    • ao longo dos anos
        
    • Através dos anos
        
    • o passar dos anos
        
    • ao longo destes anos
        
    Ele tentou contactar-te ao longo dos anos, não foi? Open Subtitles لقد حاول التواصل معك عبر السنين, أليس كذلك؟
    Tem imenso cuidado ao andar porque umas quedas ao longo dos anos envergonharam-no diante dos amigos. TED إنه حذر جداً في خطواته، إذ أن حوادث سقوط متعددة عبر السنين سببت له إحراجاً بين أصدقائه.
    Conheço um tipo que gastou 4000 dólares em Photoshop, ao longo dos anos. TED أعرف شخصا دفع عبر السنين 4000 دولار على برنامج الفوتوشوب فقط.
    Através dos anos... e ainda posso ver ...veludo azul Open Subtitles عبر السنين... وما زلت أستطيع رؤية... القطيفة الزرقاء...
    Ora, Bart, com o passar dos anos, aprendi... que os tesouros mais valiosos estão aqui. Open Subtitles عبر السنين أدركت أن الكنز الأكثرقيمةهو هنا..
    Ela serviu-nos bem ao longo destes anos. Open Subtitles لقد خدمنا جيداً عبر السنين
    Convidei-vos a vir cá esta noite, meus amigos, a vocês que têm sido leais ao longo dos anos. Open Subtitles لقد قمت بدعوتكم هذه الليلة أيها الأصدقاء أنتم الذين كنتم صامدون عبر السنين
    Se há uma coisa que aprendemos ao longo dos anos, é que existem duas pessoas em quem podemos confiar um segredo. Open Subtitles لو أن هناك شيئاً واحداً تعلمته عبر السنين هناك شخصين فقط يمكنك أن تأتمنهم على سر
    Pedacinhos de vidro partido que a areia do mar... poliu ao longo dos anos. Open Subtitles قطع من الزجاج المكسور كونت بواسطة رمال المحيط عبر السنين
    Ele também teve formação médica ou aperfeiçoou as suas habilidades ao longo dos anos. Open Subtitles اما انه تلقى تدريبا طبيا او انه شحذ مهاراته عبر السنين
    Cada prémio e cada reconhecimento que recebeu ao longo dos anos foram grandes alegrias para mim. Open Subtitles كل جائزة، كل إشادة حصل عليها عبر السنين كانت بهجة حقيقية لي
    Sempre que, ao longo dos anos, eu te disse: Open Subtitles خلال كل المرات عبر السنين عندماأقوللك ..
    Tive muitos alunos ao longo dos anos, Gabrielle. Open Subtitles لقد أتاني الكثير من الطلاب عبر السنين, غابرييل.
    A maioria são pessoas que conheci ao longo dos anos nas Caraíbas. Open Subtitles أه, هؤلاء بالمعظم ناس التقيتهم عبر السنين في المحيط الكاريبي
    E Através dos anos, quando houve doenças ou infecções, as pessoas de boa fé rezariam a Deus para uma cura. Open Subtitles و عبر السنين عندما كان هناك أمراض و عدوى الناس المؤمنون كانوا يصلون للرب من أجل الشفاء
    Através dos anos... Open Subtitles عبر السنين...
    Olha como os desenhos mudam com o passar dos anos. Open Subtitles انظر كيف تغيرت رسوماته عبر السنين
    Mas estudei teologia com o passar dos anos. Open Subtitles ولكنني درست الأديان عبر السنين
    Já vi mais do que suficiente ao longo destes anos para detetar que existe uma certa ligação entre as empresas Wayne e o Batman. Open Subtitles لقد رأيت ما يكفي عبر السنين لأكتشف أنّ هناك ترابط ما بين شركات (واين) و(باتمان)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus