O Celina ficava a 20 minutos através do deserto. | Open Subtitles | سيلينا كانت على بعد 20 دقيقة عبر الصحراء. |
Agora, será sua responsabilidade principal, levar nosso povo para casa através do deserto. | Open Subtitles | الآن,سوف تتولى مسئولية قيادة قومنا والعودة بهم عبر الصحراء. |
Uma corrida de 4900 kms, através do deserto árabe, ao longo do Golfo Persa e do Iraque e pelas areias da Síria até Damasco. | Open Subtitles | سباق3,000ميلِ. عبر الصحراء العربيةِ. علىطولالخليجالفارسيوالعراق. |
Ou dois foragidos em fuga a atravessar o deserto. | Open Subtitles | أو رجلان خارجان عن القانون قادمان عبر الصحراء |
Então quando acordei às 4h para conduzir pelo deserto para um museu de comboios antigos, não era preciso? | Open Subtitles | لذلك عندما استيقظت في 04: 00 لدفع لك عبر الصحراء إلى متحف القطارات العتيقة، لم يكن لديك ل؟ |
Eliminou o inimigo. Conduziu-nos através do deserto... até um local seguro. | Open Subtitles | لقد أوقف العدو و قادنا عبر الصحراء الى الآمان |
Ela teve que fazer seu próprio caminho através do deserto para o Cairo onde ela passou anos a viver na Cidade da Morte, o lugar mais pobre que você possa imaginar. | Open Subtitles | كان عليها أن تشق طريقها بنفسها عبر الصحراء إلى القاهرة حيث أمضت سنوات حياتها في مدينة الموتى.. أفقر مكان يمكنكِ أن تتخيليه. |
Podemos seguir o caminho à volta do deserto, até leste, ou podemos chegar a Mohana, e ir direto para sul, através do deserto. | Open Subtitles | يُمكننا تتبع مسار الصحراء إلى الشرق أو يُمكننا الذهّاب إلى "موهانا" ؟ ونتجه يميناً, مباشرةً عبر الصحراء |
Ele tem contactos na costa oeste, através do deserto. | Open Subtitles | في الساحل الغربي، عبر الصحراء - لا - |
Seria mais rápido através do deserto. | Open Subtitles | قد نختصر الوقت عبر الصحراء |
Desde as pedreiras, as pedras eram arrastadas através do deserto, para as costas do Nilo. | Open Subtitles | من المحاجر, قاموا بسحب الحجارة عبر الصحراء ... حتى ضفاف النيل... . |
através do deserto? | Open Subtitles | عبر الصحراء ؟ |
Atravessa o deserto até Metemma, e embarca para Khartum. | Open Subtitles | جهز التشكيل الخاص بك هناك ثم خذ الطريق الى ميتيما عبر الصحراء هناك للصعود الى الخرطوم |
Deixai-os levarem-me à Montanha Sagrada, onde estais, atravessando o deserto e a montanha, até ao desfiladeiro do Quarto Crescente, ao templo em que o Cálice em que o Cálice que contém o sangue de Jesus Cristo se encontra." | Open Subtitles | دعهم يأتوا بى إلى جبلك المقدس حيث تقيم عبر الصحراء |
E ele disse que era a primeira estação seca na sua vida inteira que ele não tinha levado os seus 12 filhos e 50 netos numa jornada de dois dias pelo deserto para trabalhar como operários numa fazenda comercial por cerca de 50 cêntimos por dia. | TED | وقد قال أنه كان أول موسم جاف طوال حياته بحيث أنه أخذ أولاده ال 12 وأحفاده ال 50 في رحلة يومين عبر الصحراء للعمل باليومية في مزرعة تجارية لحوالي 50 سنتاً لليوم. |
Arrastou homens pelo deserto para me matar. | Open Subtitles | وسحب الرجال عبر الصحراء لقتلي. |