Não sabíamos nada sobre esse vírus não sabemos se eles vêm pelo ar, pela água, se vem contaminado em alguns alimentos não tínhamos, completamente, nenhuma ideia de como esse vírus nos ia afectar. | Open Subtitles | ليس لدينا أي فكرة عن هذا الفيروس لا نعرف ما إذا كان ينتقل جواً، أو عبر المياه ما إذا كان مواد غذائية ملوثة |
Qualquer tipo de barulho forte faz eco e é transportado pela água, sobretudo à noite. | Open Subtitles | أي نوع من الضوضاء العالية صداها ينتقل عبر المياه خصوصاً في الليل |
O que é? Doenças transmitidas pela água? | TED | والذي هو.. ؟ أمراض تنتقل عبر المياه. |
O que é óptimo se queres velocidade através da água. | Open Subtitles | وهذا رائع إن كنت تحاول الهرب بسرعة عبر المياه |
Sentou-se à beira do lago, a olhar fixamente através da água para os pilares da outra margem. | Open Subtitles | جلست بجانب البحيرة , تنظر عبر المياه على الأعمدة فى الشاطىء الآخر |
Então corri através das águas infestadas. | Open Subtitles | جريت عبر المياه المليئة بالقروش |
Sabem que o som se propaga pela água. | Open Subtitles | تعرفان أن الصوت ينتقل عبر المياه. |
Nos próximos 40 anos, novas redes de esgotos, nas cidades da Europa, ajudarão a reduzir em 75% as mortes por doenças transmitidas pela água. | Open Subtitles | {\cH00FFF7\fs42}في الأربعين سنةٍ التالية {\cH00FFF7\fs42}سيُساعدُ نظام صرف صحي جديد على خفض الوفيات في المدن الأوروبية {\cH00FFF7\fs42}الناتجة عن الأمراض المنقولة .عبر المياه إلى الربع |
- Da última vez fui pela água. | Open Subtitles | -آخر مرة ذهبت هربت عبر المياه . |
Possuem cascos que se alargam, o que lhes permite deslocarem-se rapidamente através da água. | Open Subtitles | إنه ظبي بحوافر مفلطحة بشكل واسع... تمكنه من الحركة بسرعة عبر المياه... . |
* O acostamento vazio, através das águas * | Open Subtitles | ♪ المنطقة المجوفة عبر المياه ♪ |