"عبر النافذة" - Traduction Arabe en Portugais

    • pela janela
        
    • através da janela
        
    • à janela
        
    • uma janela
        
    Este é o meu jogo preferido com aviões; Quando vamos num avião e olhamos pela janela vemos o horizonte. TED وهذه لعبتي المفضلة في الطائرات: عندما تكونون في طائرة وتنظرون إلى الخارج عبر النافذة ، ترون الأفق.
    Tens que sair pela janela e chamar a polícia! Open Subtitles يجب أن تتسلقي عبر النافذة للخارج وتستدعي الشرطة
    Então vim para casa, tentei entrar pela janela, estava fechada. Open Subtitles إذاً جئت للمنزل محاولاً التسلق عبر النافذة لكنها مغلقة
    Não posso tirar as mãos do controle, por isso preciso que alguém atire o acelerador pela janela. Open Subtitles لا يمكنني إبعاد يديّ عن جهاز التحكم، لذا سأحتاج لأن يرمي أحدكما المسرع عبر النافذة.
    A bordo da Colonial One eu estava cansada de olhar as estrelas através da janela. Open Subtitles بالرجوع إلى المستعمرة الأولى لقد نشأت متعبة جدا بسبب النظر إلى النجوم عبر النافذة
    Vou entrar pela janela e prender o cabo na cintura. Open Subtitles إذاً سأقحم الحبل عبر النافذة وستربطه أنت حول خصرك.
    Olhei pela janela essamanhã, vi a chuva, e de repente me decidi! Open Subtitles نظرت عبر النافذة هذا الصباح، رأيت المطر و عدلت عن رأيي. ببساطة.
    Vou entrar pela janela e abrir a porta. Open Subtitles سأدخل عبر النافذة وأفتح لكم الباب الأمامي
    Arranco esta geringonça, e enfio-a pela janela, e eu e o Cheswick atravessamos o átrio, vamos a um bar da cidade, molhamos o bico, e vemos o jogo. Open Subtitles سوف اخذ هذا الشيء اللعين و ارميه عبر النافذة و انا و شيزويك سوف نخرج عبر الفتحة الي وسط المدينة,نجلس في الحانة و نبلل شفاهنا
    Mas porque tentou entrar pela janela, podendo entrar pela porta? Open Subtitles لكن لماذا لم تكن خطتك عبر النافذة لربما هو يهرب من الباب؟
    E ela olhou pela janela e viu um homem e uma mulher com dois miúdos, e o homem tinha um dos miúdos nos ombros. Open Subtitles وهي نظرت عبر النافذة ورأت رجل وإمرأة مع طفلين صغيرين، وكان الرجل يحمل أحد الطفلين على كتفيه
    Darei um sinal de luz pela janela. Open Subtitles ثم سأبعث إليك اشارة بضوء كشاف عبر النافذة.
    Mas a Lady Clarke disse-nos que a viu pela janela, nesse dia, a falar com um estranho, no jardim. Open Subtitles أنها رأتكِ عبر النافذة في ذلك اليوم تتحدثين مع غريب، في الحديقة
    Apanhei-o às 10:48 a passar pela janela Norte. Open Subtitles وجدته في تمام 10.48 عبر النافذة الشمالية
    Não posso, senão, ela verá que estive a espreitar pela janela. Open Subtitles لا أستطيع سوف تعلم أنني كنت أنظر عبر النافذة
    Portanto mantinha-me a olhar pela janela para a rua, e eu vía este gato em busca de restos. Open Subtitles لذا كنت احدّق عبر النافذة في الزقاق و رأيت هذا القطّ يبحث في الزبالة
    Estás a ver a lista da DGA ou estás a olhar pela janela para a fila em frente à merda da loja de biscoitos com cobertura? Open Subtitles هل تنظر لقائمة النقابة أم تحدق عبر النافذة لطابور الناس أمام المخبزة؟
    Ela está parada a olhar pela janela como se fosse uma estátua zombie robot. Open Subtitles تنظر عبر النافذة الامامية كما لو كانت شبح او تمثال لرجل آلي
    Fomos ao hospital e ela estava lá sentada, a olhar pela janela. Open Subtitles ذهبنا إلى المستشفى و كانت جالسة هناك تُحدّق عبر النافذة
    Bem, nós encontramos fita do seu vestido que provam que entrou na sua casa uma vez através da janela. Open Subtitles لقد وجدنا شريط من ثوبك يثبت بأنك دخلت منزله ثانيةً , عبر النافذة
    Parece que ele veio pelas traseiras e atirou um cocktail através da janela. Open Subtitles يبدو انه اتى من الخلف و رمى خليطا عبر النافذة
    Por isso durante o intervalo vem à janela e assim vemo-nos e dizemos olá. Open Subtitles لذا أنظري عبر النافذة في الإستراحة، وسنقوم بالتلويح لبعض
    Os compulsivos-obsessivos não ficam só a olhar através de uma janela. Open Subtitles مريض الاستحواذ الالزامي لا يجلس هناك فقط ينظر عبر النافذة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus